He went on to acknowledge that this brought up the question of how to deal with both national interventions and community support. | UN | وواصل كلمته مسلِّماً بأن هذا قد أثار مسألة الكيفية التي يتم بها التعامل مع التدخلات الوطنية ومع دعم المجتمعات المحلية. |
Political Affairs Officer post reassigned from the Office of community support and Facilitation | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها |
Office of community support and Facilitation | UN | مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها |
supporting communities to develop local forums that provide a focus for specific groups whose voices are not always heard, such as Muslim women; | UN | دعم المجتمعات المحلية لتطوير منتديات محلية تركز على طوائف معينة لا تصل أصواتها دائما إلى الأسماع، كالنساء المسلمات. |
(g) Supporting societies disrupted by conflict in their efforts to rebuild their social protection systems and eradicate poverty. | UN | )ز( دعم المجتمعات التي خلقت فيها الصراعات أوضاعا مختلة، في جهودها الرامية الى إعادة بناء نظمها الخاصة بالحماية الاجتماعية وإلى القضاء على الفقر؛ |
:: Microcredit community support Programme business clients' income increased by 10 per cent | UN | :: زاد دخل عملاء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر بنسبة 10 في المائة |
Microcredit community support programme | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Microcredit community support programme, Agency-wide -- running costs | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة |
Microcredit community support programme related to self-supporting projects grants funded from General Fund | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر المتصل بمنح مشاريع دعم الجهود الذاتية الممولة من الصندوق العام |
RSSD Microcredit community support Programme | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر الذي تنفذه إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Microcredit community support programme total | UN | مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Microcredit community support Programme provision for bad and doubtful debts | UN | مخصصات برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر للديون المعدومة والديون المشكوك في تحصيلها |
The government is working to strengthen community support for breastfeeding. | UN | وتعمل الحكومة من أجل تعزيز دعم المجتمعات المحلية للرضاعة الطبيعية. |
Further, according to reports, current development priorities, which cause displacement, loss of shelter and livelihood, and break down community support mechanisms, are contributing to the incidence of violence against women. | UN | ووفقاً للتقارير أيضاً، فإن أولويات التنمية الحالية، التي تسبب التشريد وفقدان المأوى وأسباب العيش وتؤدي إلى انهيار آليات دعم المجتمعات المحلية، تسهم في حدوث العنف ضد المرأة. |
Microcredit community support programme | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Microcredit community support programme, Agency-wide running costs | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر: |
:: supporting communities to claim the forest taxes which are rightfully theirs under Cameroonian law. | UN | :: دعم المجتمعات للمطالبة بضرائب على الغابات وهي حقهم قانوناً بموجب القانون الكاميروني. |
Child protection projects aimed at supporting communities to prevent, identify and respond to vulnerabilities and issues affecting children were not approved and, as a result, a number of partnerships have been rescinded. | UN | فلم يُوافَق على مشاريع لحماية الطفل تهدف إلى دعم المجتمعات المحلية في مجال منع حدوث مواطن الضعف والمشاكل الضارة بالطفل وتحديد هذه المواطن والمشاكل والتصدي لها، ونتيجة لذلك تم إلغاء بعض الشراكات. |
Given appropriate resources, their role in supporting communities with treatment literacy, counselling, advocacy and stigma reduction is crucial to scaling up effectively. | UN | وإذا ما تم تزويدهم بالموارد المناسبة، فإن دورهم في دعم المجتمعات المحلية بالإلمام بمسائل العلاج وتقديم المشورة والدعوة وتخفيف الوصم يعتبر أمرا حاسما في رفع مستوى العلاج بصورة فعالة. |
(g) Supporting societies disrupted by conflict in their efforts to rebuild their social protection systems and eradicate poverty; | UN | )ز( دعم المجتمعات التي خلقت فيها الصراعات أوضاعا مختلة، في جهودها الرامية الى إعادة بناء نظمها الخاصة بالحماية الاجتماعية وإلى القضاء على الفقر؛ |
Its aim is to support communities that are so scattered and remote that they are not reached by ordinary education services. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى دعم المجتمعات المحلية التي يحول تبعثرها وبُعدها دون الحصول على الخدمات التعليمية العادية. |
Since 1995, UNV has been implementing a four-year pilot project geared to supporting the communities while protecting the natural environment and preserving the zone's cultural heritage. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥ دأب متطوعو اﻷمم المتحدة على تنفيذ مشروع إرشادي مدته أربع سنوات موجه نحو دعم المجتمعات المحلية مع حماية البيئة الطبيعية وحفظ التراث الثقافي للمنطقة. |