ويكيبيديا

    "دعم المجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community support
        
    Issue 2: Mobilizing community support for drug law enforcement strategies UN المسألة 2: حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين
    3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    Undertake efforts to enlist local community support by highlighting ancillary benefits of electrification UN :: الاجتهاد من أجل حشد دعم المجتمع المحلي بإبراز المنافع الناشئة عن المدّ بالكهرباء
    A total of 1,218 primary schools were renovated through the mobilization of local community support and project assistance. UN وجرى تجديد ما مجموعه ٢١٨ ١ مدرسة ابتدائية من خلال تعبئة دعم المجتمع المحلي والمساعدة في تنفيذ المشاريع.
    In the long run, however, efforts to enlist community support for REDD should reduce costs and risks and increase total benefits. UN ومع ذلك، ينبغي للجهود المبذولة من أجل كسب دعم المجتمع المحلي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها أن تقلل في الأمد البعيد من التكاليف والمخاطر وتزيد في مجموع الفوائد.
    2. Mobilizing community support for drug law enforcement strategies UN 2- حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات إنفاذ قوانين المخدرات
    Issue 2. Mobilizing community support for drug law enforcement strategies UN المسألة 2- حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين
    Other forms of community support for the education programme included donations of equipment, furniture and supplies, and in the West Bank, provision of cash contributions to build or renovate premises and a plot of land for construction of three new schools. UN وشملت أشكال أخرى من دعم المجتمع المحلي لبرنامج التعليم تبرعات بالمعدات، واﻷثاث، واﻹمدادات، وفي الضفة الغربية، قدمت تبرعات نقدية لبناء أو تجديد مدارس وقطعة أرض لبناء ثلاث مدارس جديدة.
    The family has a key role to play in teaching the young, providing health care and mobilizing community support when necessary, and can thus improve efforts to reduce both the supply of and demand for drugs. UN فاﻷسرة لها دور أساسي في تعليم النشء وتوفير الرعاية الصحية وحشد دعم المجتمع المحلي عند اللزوم، ومن ثم يمكنها أن تحسﱢن الجهود المبذولة للحد من عرض المخدرات وطلبها على السواء.
    During the reporting period, the microcredit community support programme created 1,258 jobs through various credit schemes, which contributed to improving the living standards of the refugees and their families. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وفر برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر 258 1 وظيفة من خلال مختلف خطط الائتمانات، مما أسهم في تحسين الظروف المعيشية للاجئين وأُسرهم.
    The microcredit community support programme also issued more than $880,000 in loans to both low-income families and entrepreneurs, including women. UN كما أصدر برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البسيطة ما يزيد على 000 880 قرض لفائدة كل من الأسر ومنظمي المشاريع ذوي الدخل المنخفض، بمن فيهم النساء.
    While strengthening of community support is the main strategy, there is increasing emphasis on basic services, social protection and legislative reforms. UN وفي حين أن تعزيز دعم المجتمع المحلي يعتبر الاستراتيجية الرئيسية المتبعة، فإن هناك تأكيدا متزايدا على الخدمات الأساسية والحماية الاجتماعية والإصلاحات التشريعية.
    (b) Mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies; UN (ب) حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات؛
    (b) Mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies UN (ب) حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات
    (b) Mobilizing community support for drug law enforcement strategies; UN (ب) حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات؛
    (a) Policies should be geared to mobilize the family and enlist community support and financial assistance. UN (أ) ينبغي أن توجه السياسات صوب تعبئة الأسرة والحصول على دعم المجتمع المحلي ومساعدته المالية.
    The provision of school lunches with minimal family/ community contribution is a powerful incentive for enlisting community support and participation; UN ويشكل تقديم وجبة الغداء في المدرسة، بأدنى مساهمة من الأسرة/المجتمع المحلي، حافزا قويا في السعي إلى تأمين الحصول على دعم المجتمع المحلي ومشاركته؛
    But the concern should be less with size and more with growth rate, for it is in the fast growing towns and cities, regardless of size, that community support structures break down, local knowledge is lost and poverty is most prevalent. UN ولكن ينبغي أن يقل اهتمامنا بالحجم وأن يزداد التركيز على معدل النمو، ﻷن البلدات والمدن السريعة النمو، بغض النظر عن حجمها، هي التي تنهار فيها هياكل دعم المجتمع المحلي وتفقد فيها المعارف المحلية، ويتفشى الفقر.
    The following recommendations were made by the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, with regard to its issue entitled " Mobilizing community support for drug law enforcement strategies " : UN 10- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات إنفاذ قوانين المخدرات " :
    64. During the reporting period, the microcredit community support programme created 700 jobs through various credit schemes, which contributed to improving the living standards of the refugees and their families. UN 64 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استحدث برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر 700 وظيفة من خلال مختلف خطط الائتمانات، مما أسهم في تحسين الظروف المعيشية للاجئين وأُسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد