ويكيبيديا

    "دعم المكتب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support UNODC in
        
    • support the Office in
        
    • support of the Office in
        
    • supporting UNODC in
        
    • support of the Bureau in
        
    Lastly, Member States were urged to step up international cooperation and to continue to support UNODC in its important mandate. UN وأخيرا، حث الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي ومواصلة دعم المكتب في أداء ولايته الهامة.
    At present, the Unit is engaged in developing an evaluation communication strategy to support UNODC in building and implementing an evaluation culture throughout UNODC, including all field offices. UN وفي الوقت الحاضر، تُشارك الوحدة في وضع استراتيجية اتصال خاصّة بالتقييم من أجل دعم المكتب في بلورة ثقافة تقييمية ونشرها على نطاق المكتب بأسره، بما في ذلك جميع المكاتب الميدانية.
    It was noted that, in order to further support UNODC in its efforts to carry out its mandates, greater financial support needed to be provided to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ولوحظ أن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم المالي إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل مواصلة دعم المكتب في جهوده الرامية إلى الاضطلاع بولاياته.
    We are committed to continue to support the Office in the fulfilment of its mandate. UN ونحن ملتزمون بمواصلة دعم المكتب في تنفيذ ولايته.
    Judicial authorities continued to benefit from the support of the Office in the conduct of investigations and the organization of mobile hearings, especially in the east. UN وما فتئت السلطات القضائية تستفيد من دعم المكتب في إجراء التحقيقات وتنظيم جلسات الاستماع المتنقلة، وخاصة في الشرق.
    (a) To continue supporting UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (أ) مواصلة دعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أناطها به مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    67. Rapporteurs asked for the support of the Bureau in cases where Governments were not cooperating with the special mechanisms, and for its support in upholding international instruments. UN 67- وطلب المقررون دعم المكتب في حالات عدم تعاون الحكومات مع الآليات الخاصة، ودعمه في تعزيز الصكوك الدولية.
    14. Call upon the Secretary-General of IAACA to support UNODC in the provision of technical assistance to States to help them to complete an early process of ratification of or accession to and implementation of the Convention; UN 14- يدعون الأمين العام للرابطة إلى دعم المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول لمساعدتها على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها وتنفيذها دون إبطاء؛
    (u) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to deliver technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora; UN (ش) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية منع الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض؛
    The Commissions may wish to consider requesting Member States to continue to support UNODC in strengthening and expanding its achievements in the area of evaluation and in establishing a culture of evaluation at its headquarters and at the field level. UN 100- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء مواصلة دعم المكتب في تعزيز وتوسيع نطاق إنجازاته في مجال التقييم وفي إرساء ثقافة التقييم في مقره وعلى الصعيد الميداني.
    (b) To support UNODC in conducting programmes that provide assistance to countries with limited capacity to generate, analyse and report quality data on drugs and crime; UN (ب) دعم المكتب في تنفيذ برامج تقديم المساعدة للبلدان ذات القدرة المحدودة على إعداد البيانات الخاصة بالمخدِّرات والجريمة وتحليلها وإبلاغها؛
    (b) To support UNODC in effectively implementing its regional and country programmes and in strengthening its functional links with the secretariats of regional commissions in order to achieve full regional and country ownership of its programmes; UN (ب) دعم المكتب في التنفيذ الفعّال لبرامجه الإقليمية والقُطرية وفي تعزيز روابطه الوظيفية مع أمانات اللجان الإقليمية لتحقيق الملكية الإقليمية والقُطرية الكاملة لبرامجه؛
    (a) To support UNODC in its efforts to address illicit crop cultivation through the elaboration and implementation of development-oriented drug control programmes; UN (أ) دعم المكتب في جهوده الرامية إلى التصدِّي لزراعة المحاصيل غير المشروعة من خلال وضع وتنفيذ برامج لمراقبة المخدِّرات ذات منحى إنمائي؛
    (e) To support UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fourth session; UN (ﻫ) دعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أناطها به مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الرابعة؛
    (w) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ث) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي الخاص بتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بجرائم الفضاء الحاسوبي؛
    (x) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to the delivery of technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora; UN (خ) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بهدف منع الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية؛
    (n) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ن) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي لتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالجريمة السيبرانية؛
    (i) Completion as soon as possible of the computerized information management system for the National Office for the Family and Population; (ii) utilization of the $120,000 available for this sector; (iii) utilization of Tunisia's experience for South-South cooperation; and (iv) mobilization of additional resources to support the Office in operational research. UN ' ١ ' القيام في أقصر وقت ممكن بإنجاز النظام المحوسب ﻹدارة المكتب الوطني لﻷسرة والسكان؛ ' ٢ ' توزيع مبلغ اﻟ ٠٠٠ ١٢ دولار المتاح لهذا القطاع؛ ' ٣ ' استخدام الخبرة التونسية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ ' ٤ ' تعبئة موارد إضافية من أجل دعم المكتب في ميدان البحث التشغيلي.
    (d) support the Office in creating new opportunities to be more cost-effective and new sources of funding, including from public-private partnerships; UN (د) دعم المكتب في خلق فرص جديدة بما يحقِّق له المزيد من فعالية التكاليف وفي إيجاد موارد مالية جديدة، بما في ذلك من الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    To this end, the official statistical community would greatly appreciate the support of the Office in urging the relevant United Nations entities to consult with countries, particularly in regard to missing data; UN ولهذه الغاية، ستقدر الدوائر الإحصائية الرسمية بالغ التقدير دعم المكتب في حث كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على التشاور مع البلدان، ولا سيما في ما يتعلق بالبيانات المفقودة؛
    To this end, the official statistical community would greatly appreciate the support of the Office in urging the relevant United Nations entities to consult with countries, particularly in regard to missing data. Caps UN ولهذه الغاية، ستقدِّر الدوائر الإحصائية الرسمية بالغ التقدير دعم المكتب في حث كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على التشاور مع البلدان، ولا سيما في ما يتعلق بالبيانات المفقودة.
    (a) To continue supporting UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fourth session; UN (أ) مواصلة دعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أناطها به مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الرابعة؛
    The Chairman: Allow me on behalf of the membership to congratulate Mr. Carlos Luis Dantas Perez on his election to the Chairmanship of the Working Group II. I wish him success and pledge my full support, as well as the support of the Bureau in carrying out his important and difficult task. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي باسم الأعضاء أن أهنئ السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز بانتخابه لرئاسة الفريق العامل الثاني. وأتمنى له النجاح وأؤكد له دعمي الكامل، وكذلك دعم المكتب في اضطلاعه بمهمته الصعبة والهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد