| In our view, the basic purpose of the Development Account is to support activities to assist global and/or regional development efforts that would ordinarily be funded from the regular budget but that cannot be fully realized due to insufficient funds. | UN | إن الغرض اﻷساسي من حساب التنمية هو في رأينا دعم اﻷنشطة الرامية إلى مساعدة الجهود اﻹنمائية العالمية أو اﻹقليمية التي تمول عادة من الميزانية العادية ولكن لا يمكن تنفيذها بالكامل نظرا لعدم توفر اﻷموال الكافية. |
| " 3. Welcomes the action that has been taken enabling the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | " ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
| In addition, during the sixty-eighth session, a number of contributions to the Trust Fund had been received, particularly to support activities aimed at setting the stage for the post-2015 development agenda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن عددا من المساهمات قد وردت إلى الصندوق الاستئماني خلال الدورة الثامنة والستين، ولا سيما من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى تمهيد السبيل لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
| To support activities aimed at ensuring that Member States conduct a population and housing census at least once during the period 2005-2014; | UN | دعم الأنشطة الرامية إلى ضمان قيام الدول الأعضاء بتعداد السكان والمساكن مرة واحدة على الأقل خلال الفترة من 2005 إلى 2014؛ |
| (iii) To cooperate with other international partners, including the Bretton Woods institutions, with the objective of supporting activities aimed at establishing the foundations for lasting peace, national reconstruction and development; | UN | ' ٣ ' التعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، بهدف دعم اﻷنشطة الرامية إلى إرساء الأسس لسلام دائم ولتعمير وتنمية وطنيين؛ |
| Consideration should be given to further exploring the flexibility of the existing mandate of the Facility in supporting activities to achieve global environmental benefits. | UN | وينبغي النظر في زيادة استكشاف مرونة الولاية الحالية لمرفق البيئة العالمي في دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق منافع بيئية عالمية. |
| 91. One delegation requested that UNICEF play an active role in supporting interventions to improve child health in Jamaica. | UN | 91 - والتمس أحد الوفود أن تضطلع اليونيسيف بدور فعال في دعم الأنشطة الرامية إلى تحسين صحة الأطفال في جامايكا. |
| 25. Provision of $300,000 under quick impact projects was intended to provide a flexible disbursement facility to support activities designed to promote and facilitate the United Nations peace-building efforts in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 25 - يهدف الاعتماد البالغ 000 300 دولار تحت بند المشاريع السريعة التأثير إلى توفير إنفاق مرن من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز وتسهيل جهود الأمم المتحدة في مجال بناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| " 4. Welcomes the action taken to enable the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | " ٤ - ترحب بالتدابير المتخذة لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
| 3. Welcomes the action that has been taken to enable the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
| (f) To support activities to achieve food security at the rural household level and to deal with problems in the agricultural sector arising from the Uruguay Round of trade negotiations; | UN | )و( دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسرة المعيشية الريفية ومعالجة المشاكل الناشئة في القطاع الزراعي عن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية؛ |
| (f) To support activities to achieve food security at the rural household level and to deal with problems in the agricultural sector arising from the Uruguay Round of trade negotiations; | UN | )و( دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسرة المعيشية الريفية ومعالجة المشاكل الناشئة في القطاع الزراعي عن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية؛ |
| " Request the Secretary-General to enable relevant regional commissions to support activities to coordinate the implementation of the Conference outcomes at the regional and subregional levels by, inter alia, providing the necessary autonomy and adequate resources to their subregional offices and operational centres, in accordance with paragraph 134 of the Programme of Action, taking into account the decentralization process (para. 12); | UN | " تطلب إلى اﻷمين العام أن يمكن اللجان اﻹقليمية ذات الصلة من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي عن طريق جملة أمور منها توفيرالاستقلال اللازم والموارد الكافية لمكاتبها ومراكز عملياتها دون اﻹقليمية، مع مراعاة عملية تحقيق اللامركزية " )الفقرة ١٢(؛ |
| (a) In view of the inadequacy of information on investment in forestry, the Panel may wish to urge its member countries to support activities to update and gather more information, especially information on current domestic investment in forestry. | UN | )أ( بالنظر لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالاستثمار في الحراجة، قد يود الفريق أن يشجع البلدان اﻷعضاء فيه على دعم اﻷنشطة الرامية إلى استكمال المعلومات وجمع المزيد منها، وخاصة المعلومات المتعلقة بالاستثمار المحلي الراهن في مجال الحراجة. |
| IFRC, complemented by IOM, is working with Kosovo's Red Cross structure to support activities aimed at longer-term rehabilitation of health services, agriculture, village water systems, hospital training and psychosocial support. | UN | ويعمل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر، بالتكافل مع المنظمة الدولية للهجرة، مع هياكل الصليب الأحمر في كوسوفو على دعم الأنشطة الرامية إلى إصلاح الخدمات الصحية والزراعة وشبكات مياه القرى والتدريب في المستشفيات والدعم النفسي الاجتماعي في الأجل الطويل. |
| OHCHR has continued to support activities aimed at facilitating the preparatory phase of the Commission, including an interim secretariat, increasing public awareness of the Commission and mapping of the conflict to collect information on violations for possible use by the Commission. | UN | وواصلت المفوضية دعم الأنشطة الرامية إلى تيسير المرحلة التحضيرية من عمل اللجنة، بما في ذلك الأمانة المؤقتة، وزيادة وعي عامة الناس بما تقوم به اللجنة وتحديد معالم الصراع وجمع معلومات قد تستخدمها اللجنة عن ما يرتكب من انتهاكات. |
| (f) To cooperate with other international partners, including international financial institutions, with the objective of supporting activities aimed at establishing the foundations for lasting peace, national reconstruction and development; | UN | )و( للتعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، بهدف دعم اﻷنشطة الرامية إلى إرساء أسس السلام الدائم والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني؛ |
| (f) To cooperate with other international partners, including international financial institutions, with the objective of supporting activities aimed at establishing the foundations for lasting peace, national reconstruction and development; | UN | )و( للتعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، بهدف دعم اﻷنشطة الرامية إلى إرساء اﻷسس للسلام الدائم والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني؛ |
| (f) To cooperate with other international partners, including international financial institutions, with the objective of supporting activities aimed at establishing the foundations for lasting peace, national reconstruction and development; | UN | )و( للتعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، بهدف دعم اﻷنشطة الرامية إلى إرساء اﻷسس للسلام الدائم والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني؛ |
| Consideration should be given to further exploring the flexibility of the existing mandate of GEF in supporting activities to achieve global environmental benefits. | UN | وينبغي النظر في زيادة استكشاف مرونة الولاية الحالية لمرفق البيئة العالمي في دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق منافع بيئية عالمية. |
| 91. One delegation requested that UNICEF play an active role in supporting interventions to improve child health in Jamaica. | UN | 91 - والتمس أحد الوفود أن تضطلع اليونيسيف بدور فعال في دعم الأنشطة الرامية إلى تحسين صحة الأطفال في جامايكا. |
| (d) Invite the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to support activities designed to assist countries in their efforts to achieve full-cost internalization of the production chain and use of wood products and their non-wood substitutes, and in developing payment mechanisms for environmental services of forests; | UN | (د) يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى دعم الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان في جهودها من أجل احتساب كامل تكلفة سلسلة الإنتاج واستخدام المنتجات الخشبية وبدائلها غير الخشبية، وفي استحداث آليات لدفع مقابل الخدمات البيئية للغابات؛ |
| Submission of reports to the National Commission for Disarmament, international financial institutions, international development organizations, non-governmental organizations and donors on weapons flows to support activities for violence reduction | UN | تقديم تقارير إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمانحين، بشأن تدفقات الأسلحة من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى الحد من العنف |
| UNESCO will continue to support activities that promote a culture of peace and intends to establish a plan of action for Burundi in 1996-1997. | UN | وستواصل اليونسكو دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام، وهي تعتزم وضع خطة عمل لبوروندي في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |