ويكيبيديا

    "دعم برامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme support
        
    • support programmes
        
    • supporting programmes
        
    • support the programmes
        
    • are supported
        
    • support for programmes
        
    • support of their own agendas
        
    • supporting the programmes of
        
    United Nations Environment Programme (UNEP) Trust Fund programme support UN دعم برامج الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It covers the income and expenditure of the anticipated programme activities and programme support costs of the Foundation. UN وتغطي هذه الميزانية إيرادات ومصروفات الأنشطة البرنامجية المتوقعة وتكاليف دعم برامج المؤسسة.
    The budget of the organization covering programme support and management and administration of the organization. UN ميزانية منظمة تشمل دعم برامج المنظمة والإدارة والتنظيم الخاصين بالمنظمة.
    The aim of the PRGF is to support programmes to strengthen substantially and in a sustainable manner balance of payments positions and to foster durable growth. UN والهدف من المرفق الجديد هو دعم برامج تعزيز حالة ميزان المدفوعات تعزيزاً كبيراً ومستداماً وتعزيز النمو المستمر.
    support programmes for the rehabilitation and social integration of women victims of anti-personnel landmines, and demining and mine awareness activities; UN دعم برامج إعادة التأهيل واﻹدماج الاجتماعي للنساء من ضحايا اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وأنشطة إزالة اﻷلغام والتوعية باﻷلغام؛
    supporting programmes to promote early detection and awareness of disabilities. UN دعم برامج الكشف المبكر عن الإعاقة والتوعية بها؛
    The United States of America would continue to support the programmes and objectives of the Convention through voluntary contributions. UN والولايات المتحدة الأمريكية سوف تواصل دعم برامج وأهداف الاتفاقية من خلال التبرعات.
    3.1 National monitoring and vulnerability assessments on biophysical and socio-economic trends in affected countries are supported. UN 3-1 دعم برامج الرصد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية في البلدان المتأثرة
    In conclusion, she argued for greater statistical information about communities and support for programmes of affirmative action that were being developed in Brazil as a result of the Durban Conference. Iv. UN وفي الختام، دعت إلى توفير المزيد من المعلومات الإحصائية عن الجاليات وإلى دعم برامج العمل الإيجابية التي يجري وضعها في البرازيل نتيجة مؤتمر ديربان.
    Agency programme support costs and technical support services UN تكاليف دعم برامج الوكالات وخدمات الدعم التقني
    Agency programme support costs and technical support services UN تكاليف دعم برامج الوكالات وخدمات الدعم التقني
    13 per cent United Nations programme support costs UN 13 في المائة لتكاليف دعم برامج الأمم المتحدة
    It covers the income and expenditure of the anticipated programme activities and programme support costs of the Foundation. UN وتغطي هذه الميزانية إيرادات ومصروفات الأنشطة البرنامجية المتوقعة وتكاليف دعم برامج المؤسسة.
    The budget of an organization covering programme support and management and administration of the organization. UN ميزانية منظمة تشمل دعم برامج المنظمة والإدارة والتنظيم الخاصين بالمنظمة.
    UNEP programme support costs: 13% UN تكاليف دعم برامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة: 13 في المائة
    support programmes for the rehabilitation and social integration of women victims of anti-personnel landmines, and demining and mine awareness activities; UN دعم برامج إعادة التأهيل واﻹدماج الاجتماعي للنساء من ضحايا اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وأنشطة إزالة اﻷلغام والتوعية باﻷلغام؛
    Cash assistance transferred to UNICEF partners to support programmes of cooperation passed ownership to them upon payment. UN والمساعدة النقدية التي تحول إلى شركاء اليونيسيف من أجل دعم برامج الدعم تنقل الملكية إليهم لدى الدفع.
    His Government continued to support programmes to improve the economic situation of women, particularly in rural areas. UN وذكر أن حكومته مستمرة في دعم برامج هادفة إلى تحسين حالة المرأة الاقتصادية، لا سيما في المناطق الريفية.
    In committing to this, the parties in turn invited the United Nations, particularly the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Development Programme (UNDP), and NGOs, to support programmes of voluntary repatriation. UN ولدى تعهدها بالاتفاق، دعت اﻷطراف بدورها اﻷمم المتحدة ولا سيما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات غير الحكومية إلى دعم برامج العودة الطوعية للوطن.
    :: supporting programmes for immunization and vaccination, the use of oral rehydration therapy, nutrition and water and sanitation interventions. UN :: دعم برامج التحصين والتطعيم، واستخدام العلاج بالإماهة الفموية، والتغذية، ومبادرات توفير المياه ومرافق الصرف الصحي.
    Recently it had approved the European Union-Africa Partnership on Infrastructure with a view to supporting programmes for interconnectivity at the regional and continental level in Africa, thereby strengthening regional integration. UN وقد وافق مؤخراً على شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنية الأساسية بغية دعم برامج الاتصال الداخلي على المستويين الإقليمي والقاري في أفريقيا، مما يعزز التكامل الإقليمي.
    The Division will provide strategic guidance and direction to the Security and Safety Services to support the programmes of the United Nations system. UN وستوفر الشعبة إرشادات وتوجيهات استراتيجية إلى دوائر الأمن والسلامة بهدف دعم برامج منظومة الأمم المتحدة.
    3.1 National monitoring and vulnerability assessment on biophysical and socio-economic trends in affected countries are supported. UN 3-1 دعم برامج الرصد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية في البلدان المتأثرة.
    support for programmes of cooperation and assistance UN دعم برامج التعاون والمساعدة
    The subprogramme will focus on providing technical and logistical support to the Latin America and Caribbean integration and cooperation organizations, mechanisms and coordination schemes, both in support of their own agendas, in their convergence efforts and initiatives, and in the external interaction with third parties, with a view to facilitating debate, decision-making and consensus-building both within the region and beyond. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى منظمات التكامل والتعاون، وآليات وخطط التنسيق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك عن طريق دعم برامج كل منها وجهودها ومبادراتها الرامية إلى تحقيق التقارب فيما بينها، ودعم تفاعلاتها الخارجية مع الأطراف الثالثة، بهدف تسهيل النقاش واتخاذ القرارات وبناء توافق الآراء سواء، داخل المنطقة أو خارجها.
    The organization furthers its mission by supporting the programmes of its member associations, advocating for sexual and reproductive health and rights in Europe and through support from donor Governments for sexual and reproductive health and rights. UN تؤدي المنظمة رسالتها عن طريق دعم برامج الجمعيات الأعضاء بها، وتنفيذ أنشطة الدعوة لصالح الصحة والحقوق في المجالين الجنسي والإنجابي في أوروبا، وعن طريق الدعم المقدم من الحكومات المانحة لصالح الصحة والحقوق في المجالين الجنسي والإنجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد