ويكيبيديا

    "دعم بناء قدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support capacity-building
        
    • support for capacity-building
        
    • Supporting the capacity-building
        
    • capacity-building support
        
    • support the capacity-building
        
    • supporting capacity-building
        
    UNDP continued to support capacity-building of local NGOs carried out by the United Nations Volunteer Programme. UN وواصل البرنامج الإنمائي دعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية الذي يتولاه برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    In accordance with its mandate, UNOWA has continued to support capacity-building for ECOWAS. UN وواصل المكتب، وفقا لولايته، دعم بناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    support for capacity-building to the National Demining Institute in Mozambique UN دعم بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Additionally, it should provide information regarding OHCHR activities in Supporting the capacity-building of Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوفر معلومات عن أنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال دعم بناء قدرات الدول الأعضاء.
    It is the intention of the Secretary-General that Task Force entities increase capacity-building support to Member States, at their request, in developing rule of law-based criminal justice systems. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب من الكيانات التابعة لفرقة العمل أن تعمل من أجل زيادة دعم بناء قدرات الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لوضع نظم عدالة جنائية تستند إلى سيادة القانون.
    In addition, UNDP will continue to support the capacity-building of State institutions through the provision of advisory services to the Capacity Development Coordination Unit of the Office of the Prime Minister. UN وبالإضافة إلى ذلك سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم بناء قدرات مؤسسات الدولة عن طريق تقديم خدمات استشارية إلى وحدة التنسيق المعنية بتنمية القدرات التابعة لمكتب رئيس الوزراء.
    The United Nations will continue to help Myanmar in the area of public administration by supporting capacity-building for training institutions and the development of training strategies for civil servants. UN وستواصل الأمم المتحدة مد يد العون لميانمار في مجال الإدارة العامة من خلال دعم بناء قدرات مؤسسات التدريب ووضع استراتيجيات لتدريب موظفي الخدمة المدنية.
    There was also a need to support capacity-building within national and regional mechanisms. UN وثمّة أيضًا حاجة إلى دعم بناء قدرات الآليات الوطنية والإقليمية.
    support capacity-building kindergartens in Palestinian camps in Lebanon UN دعم بناء قدرات رياض الأطفال في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    One of the most constructive investments for enhancing the reach, visibility and sustainability of such efforts is to support capacity-building of women's peace organizations. UN ويمثل دعم بناء قدرات منظمات السلام النسائية واحدا من أكثر الاستثمارات فعالية في تعزيز نطاق تلك الجهود ومدى بروزها واستدامتها.
    (ii) support capacity-building of the judiciary and, in particular, the training of judges, prosecutors and lawyers; and establish legal aid mechanisms and ensure the right of victims to reparation; UN دعم بناء قدرات السلطة القضائية، وبخاصة تقديم التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين؛ وإنشاء آلية للدعم القانوني وكفالة حق الضحايا في التعويض؛
    support for capacity-building to the National Demining Institute in Mozambique UN دعم بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    It was there that the support for capacity-building of organizations such as UNIDO became critical. UN ومن هنا، أصبح دعم بناء قدرات المنظمات، ومنها اليونيدو، عنصراً أساسياً.
    B. support for capacity-building and strengthening of the justice system UN باء - دعم بناء قدرات النظام القضائي وتعزيزه
    Additionally, it should provide information regarding OHCHR activities in Supporting the capacity-building of Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوفر معلومات عن أنشطة المفوضية في مجال دعم بناء قدرات الدول الأعضاء.
    Specifically, it will selectively reduce the size and reassess the scope of pillar components and support the streamlining of regional offices through the separation of regional leadership and civil affairs functions, with the latter focused on Supporting the capacity-building of institutions and officials to improve governance. UN وسيقوم على وجه التحديد وبشكل انتقائي بخفض حجم عناصر الركائز وإعادة تقدير نطاقها، كما سيدعم تبسيط المكاتب الإقليمية من خلال الفصل بين مهام القيادة الإقليمية والمهام المتعلقة بالشؤون المدنية، بحيث تركز المهام الأخيرة على دعم بناء قدرات المؤسسات والمسؤولين بغرض تحسين الإدارة.
    The United Nations had a critical role to play in that connection by Supporting the capacity-building of national and regional preventive mechanisms and assisting them to lay down strategies for combating such trafficking. UN ويتعين أن تؤدي اﻷمم المتحدة دورا هاما في هذا الصدد، عن طريق دعم بناء قدرات اﻵليات الوقائية الوطنية واﻹقليمية ومساعدتها على وضع استراتيجيات لمكافحة هذا الاتجار.
    Ongoing capacity-building support for the African Union and the regional economic communities regarding the development of common indicators for early warning and the sharing, as appropriate, of information about United Nations efforts in preventive diplomacy UN مواصلة دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بشأن وضع مؤشرات مشتركة للإنذار المبكر وتبادل المعلومات، بحسب الاقتضاء، بشأن جهود الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية
    The Agency has funded a number of individual in-country projects throughout the Pacific region, many of which include capacity-building support for disabled peoples' organizations. UN وقد مولت الوكالة عبر أرجاء منطقة المحيط الهادئ، عددا من فرادى المشاريع القطرية التي يشمل العديد منها دعم بناء قدرات المنظمات المعنية بالمعوقين.
    In order to respond to those needs for change and to initiate business process improvement capacity-building support to missions, direct face-to-face interaction is required in workshops and interviews, as well as in instruction and coaching sessions. UN واستجابة لهذه الاحتياجات للتغيير، ومن أجل البدء في عملية تحسين دعم بناء قدرات البعثات، يلزم إجراء تفاعل مباشر من خلال حلقات العمل والمقابلات ودورات التعليم والتدريب.
    The Mission continued to support the capacity-building of the Directorate of Prison Administration to improve the prison registrar system. UN وواصلت البعثة دعم بناء قدرات مديرية إدارة السجون من أجل تحسين نظام التسجيل في السجون.
    Moreover, the Korean Government will continue to support the capacity-building of the Afghan National Security Forces, as well as Afghanistan's economic and social development, in the years to come. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل الحكومة الكورية دعم بناء قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، في الأعوام المقبلة.
    2. support the capacity-building of the Mano River Union secretariat UN 2 - دعم بناء قدرات أمانة اتحاد نهر مانو
    This will further enhance deployment of United Nations peacekeeping missions in Africa, thereby supporting capacity-building of the African Union in the field of peacekeeping operations and ensuring cost-effectiveness. UN ومن شأن ذلك أن يعزز بدرجة أكبر نشر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، ومن ثم دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام، وضمان فعالية التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد