ويكيبيديا

    "دعم تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the strengthening
        
    • supporting the strengthening
        
    • support the promotion
        
    • support increased
        
    • supporting enhanced
        
    • support for strengthening
        
    • support for the strengthening
        
    • support strengthened
        
    • support strengthening
        
    • supporting the promotion
        
    • strengthening the promotion
        
    • support enhanced
        
    • support the enhancement
        
    • support greater
        
    • supporting the enhancement
        
    The Mission's Prison Advisory Unit worked closely with all stakeholders to support the strengthening of the prison system. UN وقد عملت الوحدة الاستشارية للسجون التابعة للبعثة على نحو وثيق مع جميع الجهات المعنية من أجل دعم تعزيز نظام السجون.
    :: Pursue the mobilization of funds to support the strengthening of the administration's capabilities UN :: مواصلة تعبئة الأموال من أجل دعم تعزيز قدرات الإدارة
    That is why France committed itself here to the fight, and did so again recently by supporting the strengthening of the Counter-Terrorism Committee. UN ولهذا التزمت فرنسا هنا بهذه المكافحة، وجددت التزامها هذا من خلال دعم تعزيز لجنة مكافحة الإرهاب.
    - support the promotion of a human rights based approach in development programmes of UN agencies. UN :: دعم تعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان في برامج التنمية لوكالات الأمم المتحدة.
    114. Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States; UN 114 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    :: support the strengthening of capabilities of the International Conference on the Great Lakes Region UN :: دعم تعزيز قدرات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    To support the strengthening of associations of persons with visual disabilities. UN دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    They will also be fully responsive to the need to support the strengthening of economic cooperation groupings of developing countries. UN وسوف تستجيب اﻷنشطة استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز مجموعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية.
    They will also be fully responsive to the need to support the strengthening of economic cooperation groupings of developing countries. UN وسوف تستجيب اﻷنشطة استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز مجموعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية.
    These activities will also be fully responsive to the need to support the strengthening of economic cooperation groupings of developing countries. UN وسوف تستجيب هذه الأنشطة أيضا استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز تجمعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية.
    continuing to support the strengthening of leadership, through training and enhancing other governance mechanisms; and UN ▪ مواصلة دعم تعزيز القيادة عن طريق التدريب وتدعيم الآليات الأخرى للحوكمة؛
    In this regard, the Working Group calls upon the Assembly to continue supporting the strengthening of UNRWA. UN وفي هذا الصدد، يدعو الفريق العامل الجمعية إلى مواصلة دعم تعزيز الأونروا.
    Implement Programs to support the promotion and Protection of Human Rights; UN تنفيذ البرامج الرامية إلى دعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    79. Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States; UN 79 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    Guatemala -- supporting enhanced justice and human rights UN غواتيمالا - دعم تعزيز العدالة وحقوق الإنسان
    :: support for strengthening collaboration among United Nations agencies concerned UN :: دعم تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المعنية
    support for the strengthening of these sectors would thus be of great use. UN ولذلك فإن دعم تعزيز هذه القطاعات من شأنه أن يعود بفائدة عظيمة.
    8. Encourages the Fund to support strengthened and coordinated action on gender equality at the country level, in collaboration with the resident coordinator system, including by advocating and building the capacity of gender theme groups within United Nations country teams; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    support strengthening of the local council institutions following the local council elections UN دعم تعزيز مؤسسات المجالس المحلية عقب انتخابات المجالس المحلية
    The first was in supporting the promotion of coordination, efficiency and effectiveness of the United Nations system as a whole at the country level. UN وكان الدور الأول في دعم تعزيز التنسيق والكفاءة والفعالية في منظومة الأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري.
    The report also presented a set of recommendations aimed at assisting both Timorese institutions and civil society in strengthening the promotion and protection of human rights in the country. UN وقدم التقرير كذلك مجموعة من التوصيات الهادفة إلى مساعدة المؤسسات التيمورية والمجتمع المدني على السواء في دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذا البلد.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected target countries with economies in transition and developing countries to improve the planning, management and regulation of cross-border agricultural food supply chains in order to support enhanced competitiveness and improved food security Consultants 100.0 Contractual services 21.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان المستهدفة المختارة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية على تحسين التخطيط لسلاسل الإمدادات الغذائية الزراعية عبر الحدود وإدارتها وتنظيمها من أجل دعم تعزيز قدرتها على التنافس وتحسين أمنها الغذائي
    The European Union will further support the enhancement of Afghan-Pakistani relations, including within the framework of the Group of Eight-Afghanistan-Pakistan initiative. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم تعزيز العلاقات الأفغانية الباكستانية، بما في ذلك في إطار مبادرة مجموعة الثماني الخاصة بأفغانستان وباكستان.
    UNICEF continued to support greater protection for the most vulnerable children and young people from violence, abuse and exploitation. UN واستمرت اليونيسيف في دعم تعزيز وقاية أضعف شرائح الأطفال والنشء من العنف والإيذاء والاستغلال.
    Appreciation was expressed for the Secretariat's efforts in supporting the enhancement of African peacekeeping capacities. UN كما أعرب عن التقدير لجهود الأمانة العامة في دعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد