ويكيبيديا

    "دعم تمويلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funding support
        
    • financing support
        
    The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. UN وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى أي تلميحات بقرب وصول دعم تمويلي.
    funding support from the global trust fund was provided to most of the regions. UN وحصلت أكثرية المناطق على دعم تمويلي من الصندوق الاستئماني العالمي.
    Depending on the availability of similar funding support, that project could be replicated in the other regions. UN واعتمادا على مدى توفر دعم تمويلي مماثل، يمكن تكرار ذلك المشروع في مناطق أخرى.
    Integrating a youth and adult literacy programme into a country's basic education plan has helped to secure external funding support for adult literacy, as in Burkina Faso. UN ولقد ساعد إدماج برنامج محو أمية الشباب والكبار في خطة التعليم الأساسي للبلد من الحصول على دعم تمويلي خارجي لمحو أمية الكبار، كما هو الحال في بوركينا فاسو.
    There was no sign of counter-cyclical financing support provided to developing countries. UN وليس ثمة إشارة إلى دعم تمويلي مقدم إلى البلدان النامية لمقاومة التقلبات الدورية.
    Development of the ocean theme has assisted space agencies in acquiring funding support for the launching of key new space missions to observe the oceans and for the continuity of other key missions to observe the oceans. UN وقد ساعد تطوير موضوع المحيطات الوكالات الفضائية في الحصول على دعم تمويلي لأجل إطلاق بعثات فضائية جديدة رئيسية لرصد المحيطات ولأجل مواصلة بعثات رئيسية أخرى معنية برصد المحيطات أيضا.
    In accordance with the protocol, the Multi-Donor Trust Fund Office is solely dependent on the 1 per cent fee and does not receive any other funding support. UN ووفقا للبروتوكول، فإن مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين يعتمد فقط على الرسم البالغ 1 في المائة ولا يتلقى أي دعم تمويلي آخر.
    In addition, proposals for securing additional funding support under the EFA Fast Track Initiative (EFA-FTI) has been completed and submitted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن المقترحات المتعلقة بكفالة دعم تمويلي تكميلي، بموجب مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، قد أنجزت وقدمت.
    7. Stresses the need to strengthen the financial situation of UNCDF, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; UN 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛
    While research and development contracts and training courses are expected to add to the revenues of the Institute, funding support during the crucial early years will be needed from Governments, the private sector, funding agencies, and other sources. UN وفي حين يتوقع أن تحقق العقود والدورات التدريبية في مجال البحث والتطوير إيرادات إضافية للمعهد، فستكون هناك حاجة خلال السنوات اﻷولى الحاسمة إلى دعم تمويلي من الحكومات والقطاع الخاص والوكالات الممولة والمصادر اﻷخرى.
    The urgent need for funding support for implementation of the GCOS regional action plans developed during 2001 - 2006; UN (أ) الحاجة الملحة إلى دعم تمويلي لتنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لرصد المناخ التي وضعت في الفترة 2001-2006؛
    26. The University for Peace has collaborated with a number of educational institutions in Egypt and Jordan and has plans to expand its activities in the Middle East as soon as funding support can be identified. UN 26 - وقد تعاونت جامعة السلام مع عدد من المؤسسات التعليمية في الأردن ومصر، ولديها خطط لتوسيع نطاق نشاطاتها في الشرق الأوسط بمجرد الحصول على دعم تمويلي.
    He commented on the Office's keen awareness of the importance of environmentally friendly operational practices and community-based approaches for its interventions, and warned of the negative consequences of interruptions in environment-related activities if funding support was not made available. UN وعلّق المدير على مستوى وعي المفوضية الشديد بأهمية الممارسات العملية الصديقة للبيئة والنُهج المجتمعية لتدخلاتها، وحذّر من التبعات السلبية للتوقف عن تنفيذ الأنشطة المتصلة بالبيئة إذا لم يُوفّر لها ما يلزم من دعم تمويلي.
    With IFAD funding support through a regional grant, the Centre and the Tebtebba Foundation conducted the assessment covering 10 countries in Asia: Bangladesh, Bhutan, Cambodia, China, India, Indonesia, Nepal, Philippines, Thailand and Viet Nam. UN وبفضل دعم تمويلي من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اتخذ شكل منحة مقدمة على الصعيد الإقليمي، اضطلع المركز ومؤسسة تبتيبا بالتقييم الذي شمل 10 بلدان في آسيا: إندونيسيا وبنغلاديش وبوتان وتايلند والصين والفلبين وفييت نام وكمبوديا ونيبال والهند.
    Besides international awards, many Singaporean women have received recognition and funding support by the National Arts Council. UN 13-23 وبالإضافة إلى الجوائز الدولية، نال كثير من النساء السنغافوريات التقدير، وحصلن على دعم تمويلي من المجلس الوطني للفنون.
    94. The private sector also has a role to play and undertakes individual initiatives to support and finance the public assistance system, which take various forms, such as building special social centres or providing direct funding support for social activities run by different governmental agencies. UN 94- كما للقطاع الخاص دور ومبادرات فردية في دعم وتمويل نظام المساعدات العامة الذي يأخذ أشكالا متعددة مثل بناء مراكز اجتماعية متخصصة أو تقديم دعم تمويلي مباشر لأنشطة اجتماعية بالجهات الحكومية المختلفة.
    (e) Seek funding support for projects (12 replies). UN (ﻫ) التماس دعم تمويلي للمشاريع (12 ردًّا).
    Unfortunately, this led to an approach aimed at getting money to and for these activities, and thus to " needs assessments " to " prove " that there really was a documented social problem that required significant funding support for the women in crisis. UN ولسوء الحظ، أدى هذا إلى نهج يستهدف جمع المال لهذه الأنشطة ومن أجلها، ومن ثم " تقييم الاحتياجات " لـ " إثبات " وجود مشكلة اجتماعية موثقة بالفعل وتحتاج إلى دعم تمويلي كبير للنساء في حالات الأزمات.
    7. Stresses the need to strengthen the financial situation of UNCDF, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; UN 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج صندوق الأمم المتحدة وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛
    In addition, Brazil has committed financing support for important road projects in Bolivia that will improve domestic links and facilitate the transit of goods from Brazil to ports on the Pacific coast. UN وعلاوة على ذلك، تعهدت البرازيل بتقديم دعم تمويلي لمشروعات طرق مهمة في بوليفيا من شأنها تحسين الروابط الداخلية وتيسير نقل السلع من البرازيل إلى الموانئ المطلة على المحيط الهادئ.
    The capital increase also allows Toyota Leasing to provide financing support for car buyers, while dealers have received a credit extension from Toyota Motor Thailand. UN كما أن هذه الزيادة في رأس المال تتيح لشركة تويوتا لتأجير السيارات مع خيار الشراء (Toyota Leasing) تقديم دعم تمويلي لمشتري السيارات بينما حصل الوكلاء على تسهيلات ائتمانية من فرع الشركة في تايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد