ويكيبيديا

    "دعم تنفيذ برنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supporting the implementation of the Programme
        
    • support the implementation of the Programme
        
    • support of the implementation of the Programme
        
    • support implementation of the Programme
        
    • to support the implementation of
        
    Emphasizing that the Commission should play a key role in supporting the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي للجنة أن تضطلع بدور رئيسي في دعم تنفيذ برنامج العمل،
    They encouraged measures to further enhance the effective role that regional and subregional organizations could play in supporting the implementation of the Programme and the Instrument in accordance with their respective mandates. UN وشجعت الدولُ على اتخاذ تدابير لمواصلة تعزيز الدور الفعال الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم تنفيذ برنامج العمل والصك وفقا لولاية كل منها.
    47. States reaffirmed the important role that regional and subregional organizations play in supporting the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN 47 - وأكدت الدول مجددا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Noting with satisfaction the regional, subregional and national efforts made to support the implementation of the Programme of Action, and appreciating the progress achieved over the last five years, UN وإذ تلاحظ، مع الارتياح، الجهود الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المبذولة في دعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تقدر بدرجة عالية التقدم الذي أحرز خلال السنوات الخمس الماضية،
    Therefore, development partners, both bilateral and multilateral, must work effectively to support the implementation of the Programme of Action. UN ولذلك، يجب على الشركاء في التنمية، الثنائيين والمتعددي الأطراف، أن يعملوا بفعالية من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل.
    In addition, activities in the field of international cooperation and assistance in support of the implementation of the Programme of Action should respect the national priorities of recipient States; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأنشطة التي تجري في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي بهدف دعم تنفيذ برنامج العمل أن تحترم الأولويات الوطنية للدول المستفيدة؛
    " 11. We reaffirm that official development assistance (ODA) has a critical role to play in support of the implementation of the Programme of Action. UN " 11 - نعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم تنفيذ برنامج العمل.
    159. WIPO will utilize its existing institutional arrangements to support implementation of the Programme of Action. UN ١٥٩ - ستستخدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية ترتيباتها المؤسسية القائمة من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل.
    46. MINURSO continues to play an important role in supporting the implementation of the Programme of confidence-building measures. UN 46 - وتواصل البعثة القيام بدور هام في دعم تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة.
    67. Intergovernmental organizations, including regional and subregional organizations, as well as civil society organizations, reported that they continued to play a critical role in supporting the implementation of the Programme of Action. UN 67 - وقد أفادت المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية، وكذلك منظمات المجتمع المدني، أنها واصلت القيام بدور حاسم الأهمية في دعم تنفيذ برنامج العمل.
    The council invited relevant entities of the United Nations system, including UNDP, the World Bank and international funding agencies, to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. UN ودعا المجلس الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ووكالات التمويل الدولية، إلى زيادة تفاعلها مع المكتب بقدر أكبر في دعم تنفيذ برنامج العمل، وإلى إدراج تدابير منع الجريمة ومكافحة المخدرات في برامجها الإنمائية.
    Relevant entities of the United Nations system were also invited to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action, 2006-2010, and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. UN ودعيت كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالأمر إلى أن تعزز أيضا من تعاونها مع المكتب في دعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 وأن تدمج تدابير منع الجريمة ومراقبة المخدرات في برامجها الإنمائية.
    14. In these areas and others, ASEAN participants acknowledged the important role the United Nations played and should continue to play in supporting the implementation of the Programme of Action. UN 14 - وأقرت بلدان الرابطة، في هذه المجالات وغيرها، بأهمية الدور الذي أدته الأمم المتحدة وينبغي أن تواصل تأديته في مجال دعم تنفيذ برنامج العمل.
    9. Invites relevant entities of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the World Bank and other international funding agencies, to increase further their interaction with the United Nations Office on Drugs and Crime in supporting the implementation of the Programme of Action and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes; UN 9 - يدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر وكالات التمويل الدولية، إلى زيادة تفاعلها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دعم تنفيذ برنامج العمل وإلى إدماج تدابير منع الجريمة ومكافحة المخدرات في برامجها الإنمائية؛
    4. During the review period, the United Nations system continued to support the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN ٤ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منظومة الأمم المتحدة دعم تنفيذ برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    19. Financial pledges were made to support the implementation of the Programme of Action and to ensure effective follow-up. UN 19 - وأعلن عن عدد من التعهدات المالية ترمى إلى دعم تنفيذ برنامج العمل وتأمين المتابعة الفعالة لذلك التنفيذ.
    The two organizations made a joint appeal for funds in November 1996, thus providing a channel through which States or interested organizations could support the implementation of the Programme of Action. UN ووجهت المنظمتان نداء مشتركا من أجل الحصول على أموال في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، مما وفر قناة تستطيع الدول أو المنظمات المهتمة باﻷمر، من خلالها، دعم تنفيذ برنامج العمل.
    " 11. We reaffirm that official development assistance (ODA) has a critical role to play in support of the implementation of the Programme of Action. UN " 11 - نعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم تنفيذ برنامج العمل.
    (e) To ensure that all activities in support of the implementation of the Programme of Action, including in research and training, should strictly conform to the agreed outcomes of the review conferences on the Programme of Action and the biennial meetings of States, and that voluntary funding should not alter the implementation of these agreed priorities. UN (هـ) أن تضمن أن جميع الأنشطة التي تجري في سبيل دعم تنفيذ برنامج العمل، بما فيها الأنشطة البحثية والتدريبية، تتسق تماما مع النتائج المتفق عليها في مؤتمرات استعراض برنامج العمل وفي الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، وألا تُخّل التبرعات بتنفيذ هذه الأولويات المتفق عليها.
    " (a) Recognizing successful partnerships and initiatives in support of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Development States, the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the outcomes of the Conference; UN " (أ) التنويه بالشراكات والمبادرات الناجحة في دعم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج المؤتمر؛
    Some delegations also expressed continued support for strengthening the small island developing States Unit in the secretariat to support implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن دعمه المستمر لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    South-South cooperation in particular should be further enhanced and supported by the United Nations development system as a complementary means to help support implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN وينبغي مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمه من جانب منظومة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبار ذلك وسيلة تكميلية للمعاونة على دعم تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    There were calls for UNCTAD to intensify its work in order to support the implementation of the recently concluded Istanbul Programme of Action. UN وترددت مطالبات للأونكتاد بتكثيف أعماله من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الذي أبرم مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد