ويكيبيديا

    "دعم جهود بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support capacity-building efforts
        
    • supporting capacity-building efforts
        
    • support for capacity-building efforts
        
    • support capacitybuilding efforts
        
    • support the capacity-building efforts
        
    It encourages donors to support capacity-building efforts in corporate transparency and accounting. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم جهود بناء القدرات فيما يخص الشفافية والمحاسبة في عمل الشركات.
    The strategy is also intended to support capacity-building efforts through enhanced communication, policy and guidance and the development of tools and systems. UN وتهدف هذه الاستراتيجية أيضا إلى دعم جهود بناء القدرات عن طريق تعزيز الاتصال والسياسات والتوجيه وتطوير الأدوات والنظم.
    The subprogramme strategically links the resources from the regular programme of technical cooperation, with the Development Account to support capacity-building efforts in core areas of statistics. UN ويربط البرنامج الفرعي بشكل استراتيجي موارد البرنامج العادي للتعاون التقني مع حساب التنمية، من أجل دعم جهود بناء القدرات في مجالات الإحصاءات الأساسية
    :: supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛
    :: support for capacity-building efforts and provision of communications, logistical and security support to government and community efforts for disaster response in all 10 departments UN :: دعم جهود بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الاتصالات واللوجستيات والأمن إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في ما تبذله من جهود من أجل التصدي للكوارث وذلك في المقاطعات العشر جميعا
    (a) Make a commitment to support the Government in the implementation of the national policy on internal displacement, once adopted, and continue to support capacitybuilding efforts directed at national actors; UN (أ) أن تعلن التزامها بدعم الحكومة في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالتشرد الداخلي، بعد اعتمادها، وأن تستمر في دعم جهود بناء القدرات الموجهة إلى العناصر الفاعلة الوطنية؛
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبإتاحة البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة بما يتماشى مع المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبنشر البيانات والمعلومات البيئية في المنابر العامة، تمشيا مع المبدأ 10 من إعلان ريو.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. UN وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. UN وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو.
    On involving the private sector in technical cooperation, this was not easy, since the WTO was an intergovernmental organization, but obviously there was a role for private investment to support development; some requests had been addressed to TNCs to help support capacity-building efforts. UN وفيما يختص باشراك القطاع الخاص في التعاون التقني، فإن هذا ليس بالأمر السهل، نظراً لأن منظمة التجارة العالمية هي منظمة دولية حكومية، غير أنه من الواضح أن للاستثمار الخاص دورا في دعم التنمية، وقد وجهت بعض الطلبات إلى لجنة المفاوضات التجارية للمساعدة في دعم جهود بناء القدرات.
    Involving the private sector in technical cooperation was not easy, since WTO was an intergovernmental organization, but obviously there was a role for private investment to support development; some requests had been addressed to TNCs to help support capacity-building efforts. UN وفيما يختص باشراك القطاع الخاص في التعاون التقني، فإن هذا ليس بالأمر السهل، نظراً لأن منظمة التجارة العالمية هي منظمة دولية حكومية، غير أنه من الواضح أن للاستثمار الخاص دورا في دعم التنمية، وقد وجهت بعض الطلبات إلى لجنة المفاوضات التجارية للمساعدة في دعم جهود بناء القدرات.
    On involving the private sector in technical cooperation, this was not easy, since the WTO was an intergovernmental organization, but obviously there was a role for private investment to support development; some requests had been addressed to TNCs to help support capacity-building efforts. UN وفيما يختص باشراك القطاع الخاص في التعاون التقني، فإن هذا ليس بالأمر السهل، نظراً لأن منظمة التجارة العالمية هي منظمة دولية حكومية، غير أنه من الواضح أن للاستثمار الخاص دورا في دعم التنمية، وقد وجهت بعض الطلبات إلى لجنة المفاوضات التجارية للمساعدة في دعم جهود بناء القدرات.
    Peacekeeping missions had an important role to play in extending State authority, particularly in remote regions and to support capacity-building efforts to assist the Government to build effective and functioning State institutions that would support the rule of law through the establishment of justice mechanisms and a professional security sector. UN وتضطلع بعثات حفظ السلام بدور هام في مجال توسيع نطاق سلطة الدولة، ولا سيما في المناطق النائية، ومجال دعم جهود بناء القدرات لمساعدة الحكومة على إقامة مؤسسات عامة فعالة وعملية من شأنها أن تدعم سيادة القانون من خلال إنشاء آليات للعدالة وقطاع أمني محترف.
    UNEP will support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and commit to post-environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration, Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, adopted at the World Summit on Sustainable Development. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبنشر البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة، تمشيا مع المبدأ 10 من إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    :: supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي.
    65. Besides addressing internal needs, various parts of the United Nations system can play different and complementary roles in supporting capacity-building efforts directed at Governments. UN 65- وبالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الداخلية، يمكن أن تضطلع جهات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة بأدوار مختلفة ومتكاملة في دعم جهود بناء القدرات الموجهة إلى الحكومات.
    Recognizing also the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, and that the United Nations system has an important role to play in advancing the business and human rights agenda, particularly the Guiding Principles, including by supporting capacity-building efforts directed at Governments, business enterprises, civil society and other stakeholders, UN وإذ يدرك أيضاً أنه من المهم بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على تحسين إدارة التحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وأن لمنظومة الأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، خصوصاً المبادئ التوجيهية، بما في ذلك من خلال دعم جهود بناء القدرات الموجهة إلى الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى،
    support for capacity-building efforts and provision of communications, logistical and security support to government and community efforts for disaster response in all 10 departments UN دعم جهود بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الاتصالات واللوجستيات والأمن، إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في ما تبذله من جهود من أجل التصدي للكوارث في جميع المقاطعات العشر
    23. UNEP and other international organizations, together with non-governmental organizations, have a role to play in providing increased support for capacity-building efforts with respect to preventive strategies, early-warning and vulnerability assessment, and preparedness and response at the local, national, regional and subregional levels. UN 23 - يوجد دور لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية الأخرى مع المنظمات غير الحكومية لكي تلعبه لزيادة دعم جهود بناء القدرات وذلك طبقاً لإستراتيجيات المنع، والإنذار المبكر وتقييم التعرض، والتأهب والإستجابة على مستويات محلية، وطنية، إقليمية ودون إقليمية.
    UNEP will support capacitybuilding efforts in developing countries that commit themselves to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration, Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبنشر البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة، تمشياً مع المبدأ 10 من إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    To support the capacity-building efforts in international purchasing and supply management, several modules of a Modular Learning System (MLS) were completed. UN وبغية دعم جهود بناء القدرات في مجال إدارة المشتريات والإمدادات الدولية، جرى استكمال وحدات عديدة في " نظام للتعليم المرن " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد