ويكيبيديا

    "دعم ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support that
        
    • support this
        
    • supporting this
        
    • supporting that
        
    • supported by a
        
    • support of that
        
    • back it
        
    • supported by the
        
    • supported through
        
    He called on the Special Committee to support that objective. UN واختتم كلامه بدعوة اللجنة الخاصة إلى دعم ذلك الهدف.
    We hope that the Council will be able to support that soon. UN ونأمل أن يتمكن المجلس من دعم ذلك المسعى عما قريب.
    The international community and Israel have a shared responsibility to support that effort. UN تقع على المجتمع الدولي وإسرائيل المسؤولية المشتركة في دعم ذلك المجهود.
    Two main axes could support this arrangement: professional competency clusters and development solutions teams. UN وهناك محوران رئيسيان من شأنهما دعم ذلك الترتيب هما: مجموعات الاختصاصات المهنية وأفرقة الحلول الإنمائية.
    In 2010, the author also created a new business, Hope Services, to support this new activity. UN وفي عام 2010، بادر صاحب البلاغ أيضاً إلى إنشاء مؤسسة ناشئة أخرى تحت اسم " الأمل للخدمات " ، بهدف دعم ذلك النشاط الجديد.
    Finland stresses the importance of creating an enabling environment for development and aims at supporting this in all our development efforts. UN وتشدد فنلندا على أهمية خلق بيئة مواتية للتنمية، وتهدف إلى دعم ذلك في كل ما نقوم به من جهود إنمائية.
    Key to supporting that framework at the international level is a renewal of trust across the multilateral system. UN ومن العوامل الأساسية في دعم ذلك الإطار على المستوى الدولي تجديد الثقة عبر النظام المتعدد الأطراف.
    This will be supported by a technical committee of deputy ministers and heads of donor agencies, focused on progress towards individual benchmarks. UN وسيجري دعم ذلك بواسطة لجنة تقنية تتألف من نواب للوزراء ورؤساء وكالات المانحين وتركز على إحراز التقدم في اتجاه وضع أسس مرجعية فردية.
    We also express our appreciation for the efforts that the Secretary-General and the Organization as a whole have been making in support of that project. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام والمنظمة عموما في دعم ذلك المشروع.
    You only name yourself something adorable if you can back it up. Open Subtitles فقط تطلق على نفسك اسم لطيف اذا كان لديك القدرة على دعم ذلك الاسم
    They urged their development partners to support that approach. UN وقد حثتا شركاءهما في التنمية على دعم ذلك النهج.
    I am confident that the Council will continue to support that considerable effort, which is about to conclude and of which we are in the final phase. UN أنا أثق في أنكم ستستمرون في دعم ذلك الجهد المقدر الذي كاد أن يصل على نهايته ونحن في أطوافه الأخيرة.
    His country had an interest in the development and operation of the Isaka terminal in Tanzania and in that context urged that donors support that project. UN وقال إن بلده مهتم بتطوير وتشغيل مرفأ إيساكا في تنزانيا، وفي ذلك الصدد، حث المانحين على دعم ذلك المشروع.
    From now on, I'm gonna be who I am, and if you can support that and not be threatened and competitive, then great. Open Subtitles الحقيقة فحسب من الآن و صاعداً, سأكون على طبيعتي و إنْ استطعتِ دعم ذلك
    Given the central role that the Court plays and the range of issues that it must deal with, including some of a highly controversial nature, it is only right and prudent that we support that request. UN ونظرا للدور المركزي الذي تؤديه المحكمة وتنوع القضايا التي يجب أن تعالجها، بما في ذلك قضايا يتسم بعضها بطابع خلافي شديد، لا يسعنا إلا أن نستصوب دعم ذلك الطلب.
    We urge all delegations to support that motion and thus to prevent the use of human rights as a tool for intervention, criminalization and political pressure. UN ونحن نحثّ جميع الوفود على دعم ذلك الاقتراح، وبالتالي على منع استخدام حقوق الإنسان، كأداة للتدخل والتجريم والضغط السياسي.
    Provisions in the Amended Law would tend to support this by prohibiting the election of members of the Senate or National Assembly, judges or civil servants in these elections. UN وتنزع الأحكام الواردة في القانون المعدل إلى دعم ذلك عن طريق حظر انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ أو الجمعية الوطنية أو القضاة أو موظفي الخدمة المدنية في هذه الانتخابات.
    The IPU will continue to support this in many ways, including by helping more women participate in politics, where they remain severely underrepresented, and by helping parliaments integrate a gender perspective into the budgetary process. UN وسوف يواصل الاتحاد البرلماني الدولي دعم ذلك بوسائل شتى، بما في ذلك مساعدة المزيد من النساء على المشاركة في العمل السياسي، حيث ما زال تمثيلهن قليلا بدرجة كبيرة، ومساعدة البرلمانات على دمج المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    What an honor it is to support this thing. Open Subtitles ياله من شرف دعم ذلك... الشيء
    supporting this must be the objective of the General Assembly as well as the Economic and Social Council. UN وينبغي أن يكون دعم ذلك هدفا للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Partnerships with government and other stakeholders would be crucial to supporting that effort. UN ويقوم الشركاء مع الحكومة وأصحاب المصالح اﻵخرين بدور حاسم في دعم ذلك الجهد.
    This will all be supported by a system of financial incentives and performance management that will drive the delivery of the new commitments whilst continuing to hand money, control and responsibility to local health services. UN وسوف يجرى دعم ذلك بنظام حوافز مالية وإدارة أداء يعزز الوفاء بالالتزامات الجديدة، مع مواصلة تسليم الأموال والسيطرة والمسؤولية في الوقت نفسه إلى الخدمات الصحية المحلية.
    The underfunded grant component works in support of that objective by providing funding to countries where the Emergency Relief Coordinator has determined that there are critical, poorly funded humanitarian needs. UN ويعمل العنصر الخاص بتقديم المنح في حالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي على دعم ذلك الهدف بتوفير التمويل للبلدان التي يقرر منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن بها احتياجات إنسانية حرجة وضعيفة التمويل.
    Let's believe him, try and back it up. Open Subtitles دعونا نصدقه، ونحاول دعم ذلك
    This was further supported by the fact that some of the projects to be carried out were unfinished or needed updating. UN وقد تم المزيد من دعم ذلك لأن بعض المشاريع المقرر تنفيذها لا تزال غير كاملة أو تحتاج إلى تحديث.
    This could be supported through clarification of procedures, articulated in a legal arrangement that supplements the status-of-forces agreement. UN ويمكن دعم ذلك من خلال إيضاح الإجراءات، ضمن ترتيب قانوني يكمل اتفاق مركز القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد