ويكيبيديا

    "دعم سخي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generous support
        
    • generously support
        
    • support generously
        
    • substantial support
        
    • generously supporting
        
    The previous day, the Arab League had issued recommendations on humanitarian assistance to Darfur, resulting in generous support. UN وبالأمس أصدرت الجامعة العربية توصيات بشأن المساعدة الإنسانية المقدّمة إلى دارفور مما أفضى إلى دعم سخي.
    He would also like to thank the Governments of Colombia, Japan, Norway, Panama and Sweden for their generous support. UN ويود أيضا أن يعرب عن شكره لحكومـات بنمـا والسويـد وكولومبيـا والنرويج واليابان على ما قدمته هذه البلدان من دعم سخي.
    He recognized the generous support of the Government of Australia in cost-sharing in Papua New Guinea. UN وأعرب عن تقديره لما توفره حكومة استراليا من دعم سخي في تقاسم التكاليف ببابوا غينيا الجديدة.
    I should also mention that, as part of this effort to reach journalists in developing countries, we have also initiated a series of high-level briefing programmes with the generous support of the Government of Japan. UN ولا يفوتني أيضا أن أشير إلى أنه في إطار هذا المجهود للاتصال بالصحفيين في البلدان النامية، أصبحنا نقدم أيضا، بفضل دعم سخي من حكومة اليابان مجموعة من برامج الإحاطة الإعلامية الرفيعة المستوى.
    Through the generous support of the European Organization for Nuclear Research, which hosts the UNOSAT office and website, 100 gigabytes of extra data storage were instantly made available. UN ومن خلال دعم سخي قدّمته المنظمة الأوروبية للبحوث النووية، التي تستضيف مكاتب اليونوسات وموقعه الشبكي، أتيحت في الحال قدرة إضافية لتخزين البيانات تبلغ 100 غيغابايت.
    Without generous support from the international community, they would be unable to emerge from the vicious circle of poverty. UN وبدون دعم سخي من المجتمع الدولي، لن تستطيع الخروج من دائرة الفقر الشرسة.
    The Tribunal also notes the generous support and cooperation of the OSCE mission to Serbia, but more funds are needed for specific projects envisaged in the Action Plan. UN وتشير المحكمة أيضا إلى ما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من دعم سخي وتعاون في صربيا.
    The Tribunal notes the generous support and cooperation of the OSCE Mission to Serbia. UN وتنوه المحكمة أيضا بما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا من دعم سخي وتعاون.
    I am grateful to Sierra Leone's international development partners for their generous support to the country's peacebuilding process. UN وأعرب عن الامتنان لشركاء التنمية الدوليين المعنيين بسيراليون على ما قدموه من دعم سخي لعملية بناء السلام في البلد.
    The Committee expressed its appreciation to COSPAR and IAF for their generous support of the work of the Subcommittee. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما قدماه من دعم سخي لعمل اللجنة الفرعية.
    I would like to express our great appreciation to the Government of Austria for its generous support, which enables us to better serve the Committee and Member States, and we hope the Government of Austria will be able to provide the same support next year. UN وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل.
    I urge donors to provide generous support to such efforts, which I hope in will be unified under a single funding mechanism, linked to the New Deal. UN وأحث الجهات المانحة على تقديم دعم سخي إلى هذه الجهود التي آمل أن تصبح موحدة في إطار آلية منفردة للتمويل مرتبطة بالخطة الجديدة.
    He expressed appreciation for the generous support Thailand had received from the Government of Japan in support of its efforts to phase out HCFCs, as well as Japan's willingness to share its technological knowledge. UN وأعرب عن تقديره لما تلاقيه تايلند من دعم سخي من حكومة اليابان لجهودها الرامية إلى التخلص التدريجي لمركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولاستعداد اليابان لتقاسم ما تتمتع به من معرفة تكنولوجية.
    Some consider that this should be mandatory, matched by generous support from donors, and by an equal interest in national and local policies on emergency preparedness. UN ويرى بعض المنظمات أن هذه المسألة يجب أن تكون إلزامية، وأن يقابلها دعم سخي من المانحين، وقدر مساو من الاهتمام بالتأهب لحالات الطوارئ في السياسات الوطنية والمحلية.
    Our friends have promised generous support if we can find sufficient political, indeed simply human, will to put out the fire which is still burning, to live as our great and wise ancestors taught us to live. UN وقد وعد أصدقاؤنا بتقديم دعم سخي إذا ما تحلينا بإرادة سياسية كافية، وإنسانية حقا، ﻹطفاء النار التي ما زالت تضطرم، ولنعيش كما علﱠمنا أسلافنا العظماء والحكماء أن نعيش.
    They served the purpose of highlighting the fact that Central Americans are making progress in facing their development challenges and they need generous support from the international community. UN وقد حققت الاجتماعات هدف تسليط الضوء على أن أهل أمريكا الوسطى يحرزون تقدما في مواجهة تحدياتهم الإنمائية ويحتاجون إلى دعم سخي من المجتمع الدولي.
    " The Council calls upon Member States to provide generous support at the next round table scheduled for February 2001 in Geneva. UN " ويناشد مجلس الأمن الدول الأعضاء تقديم دعم سخي لدى انعقاد اجتماع المائدة المستديرة المقبل المقرر في شباط/فبراير 2001 بجنيف.
    I appeal to the international community to provide generous support to UNHCR and WFP, in order to meet the humanitarian needs of those refugees until their voluntary and durable return to the Territory. UN وأناشد المجتمع الدولي تقديم دعم سخي إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي بغية تلبية الاحتياجات الإنسانية لهؤلاء اللاجئين إلى حين عودتهم الطوعية والدائمة إلى الإقليم.
    We therefore expect the international community to fully and generously support the new South African Government with assistance for the reconstruction and development of the nation. UN لذلك، نتوقع أن يقوم المجتمع الدولي بتقديم دعم سخي وكامل لمساعدة حكومة جنوب افريقيا الجديدة في تعمير الدولة وتنميتها.
    The Council members also called on donors to support generously the reconstruction programmes, as well as the work of the Judicial Commission, the Afghan Independent Human Rights Commission, the Constitutional Commission and the electoral process. UN وطالب أعضاء المجلس أيضا المانحين بتقديم دعم سخي لبرامج إعادة التعمير، فضلا عن الأعمال التي تقوم بها اللجنة القضائية ولجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية واللجنة الدستورية والعملية الانتخابية.
    Finally, mention shall be made of the generous and substantial support provided by a number of donor countries through voluntary contributions to technical cooperation projects executed by ECLAC. UN وينبغي أولا التنويه بما يقدمه عدد من البلدان المانحة من دعم سخي وكبير عن طريق التبرعات لمشاريع التعاون التقني التي تنفذها اللجنة.
    The Government of Denmark is also generously supporting the Environmental Sector Support Programme in Bhutan. UN كما تقوم حكومة الدانمرك بتقديم دعم سخي لبرنامج دعم القطاع البيئي في بوتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد