ويكيبيديا

    "دعم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support in
        
    • support to
        
    • support for
        
    • supported in
        
    • support on
        
    • backup on
        
    • support of
        
    • the support
        
    • support provided in
        
    • backup at
        
    • backup in
        
    The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع.
    Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. UN وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة.
    The report expressed appreciation to the various concerned parties for their support in making those developments possible. UN وأعرب التقرير عن التقدير لمختلف اﻷطراف المعنية لما قدمته من دعم في تحقيق هذه التطــورات.
    Two countries reported that they did not provide any support to the establishment of IIFs in affected country Parties. UN وأفاد بلدان بأنهما لم يقدما أي دعم في سبيل وضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة.
    For this reason, they need long-term support for social recovery and reintegration. UN ولذلك، فإنهم في حاجة إلى دعم في الأجل الطويل يمكنهم من الانتعاش وإعادة الاندماج الاجتماعيين.
    I want first and foremost to express my gratitude to the Secretary-General for his support in preparing and organizing this Dialogue. UN وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه.
    In addition, special attention will be given to providing support in post-disaster situations to complement actions from other agencies. UN وفضلا عن ذلك، ستُولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support in the elaboration or follow-up of this strategy. UN وتبدي المقررة الخاصة استعدادها لتقديم أية مساعدة أو دعم في إطار وضع هذه الاستراتيجية أو متابعتها.
    Africa also needs support in diversifying its economies. UN وتحتاج أفريقيا أيضا إلى دعم في تنوع اقتصاداتها.
    Regulation 8.02 The Executive Director may agree to incorporate grant support in project agreements. UN يحوز للمدير التنفيذي أن يوافق على إدراج تقديم مِنح دعم في الاتفاقات المتعلقة بالمشروع.
    He said that Muslim extremists found no support in Bangladesh. With respect to the fatwas declared against women, he noted that they were not real fatwas, since they were not imposed by qualified people. UN وقال إن المتطرفين من المسلمين لا يلقون أي دعم في بنغلاديش وفيما يتعلق بالفتاوى الصادرة ضد المرأة، أوضح أن الأمر لا يتعلق بفتاوى حقيقية، إذ إنها تصدر عن أشخاص غير مؤهلين.
    His delegation thanked UNICEF for its support in that emergency situation. UN وأعرب عن شكر وفده لليونيسيف لما تقدمه من دعم في حالة الطوارئ هذه.
    UNICEF planned to increase its support in this area and use an existing Regional Office post to increase its focus on orphans. UN وتعتزم اليونيسيف زيادة ما تقدمه من دعم في هذا المجال وأن تستخدم وظيفة قائمة في مكتب إقليمي لزيادة تركيزها على اﻷيتام.
    In the area of corrections, the Mission was able to provide support in the way of advising and mentoring of national staff in all the operational facilities in the country through the co-location of staff. UN أما في مجال الإصلاحيات، فقد تمكنت البعثة من تقديم دعم في مجالي إسداء المشورة والتوجيه إلى الموظفين الوطنيين في جميع المرافق العاملة في البلد عن طريق اشتراك الموظفين في موقع واحد.
    We believe that the negotiation of such a treaty commands the widest support in the CD. UN ونعتقد أن المفاوضات على معاهدة من هذا القبيل تستوجب أوسع دعم في مؤتمر نزع السلاح.
    It is therefore vital that UNDP continue to expand its support in this area of work. UN ومن ثم، فإن مواصلة زيادة ما يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم في هذا المجال تُعد مسألة حيوية.
    Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome. UN كما أعرب عن امتنانه لمنسقي المجموعات الإقليمية والأمين العام وأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم في تحقيق هذه النتيجة.
    It aims to develop a comprehensive, coherent and coordinated strategy for United Nations support to the rule of law. UN ويهدف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتسقة ومنسقة لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم في مجال سيادة القانون.
    support for the training of statistics specialists UN دعم في سبيل تدريب الاختصاصيين في مجال الإحصاء
    County commissioners' forums supported in Lakes, Unity and Warrap States. UN منتديات لمفوضي المقاطعات قدم لها دعم في ولايات البحيرات والوحدة وواراب.
    Does he have support on the ground? Open Subtitles ما هي الخطّة؟ هل لدييه دعم في الميدان؟
    - Possibly troops, too. - Any backup on this? Open Subtitles ربما القوات ايضا اي دعم في هذا؟
    What we need now is the increased support of our development partners in this endeavour. UN وما نحتاج إليه الآن هو زيادة ما نتلقاه من دعم في هذا المسعى من شركائنا الإنمائيين.
    The support of both the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme in that connection was sincerely appreciated. UN وأعرب عن التقدير الخالص لما قدمه الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم في هذا الشأن.
    9. The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in particular to its Regional Office for South-East Asia for the support provided in the implementation of his mandate. UN 9- ويود المقرِّر الخاص أن يُعرب عن امتنانه لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما لمكتبها الإقليمي لجنوب شرق آسيا، لما قدَّماه إليه من دعم في تنفيذ ولايته.
    We got eyes on a gun, require backup at 515... Open Subtitles نرى سلاح، نطلبُ دعم في شارع 515
    You don't want backup in a neighborhood like this? Open Subtitles أنّك لا تريد أيّ دعم في حي كهذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد