ويكيبيديا

    "دعم للميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgetary support
        
    • of budget support
        
    In Mozambique, Tanzania, Zambia and Nicaragua, general budgetary support is provided. UN وفي موزامبيق، وتنزانيا، وزامبيا، ونيكاراغوا، يجري تقديم دعم للميزانية العامة.
    The World Bank also facilitates budgetary support from individual donors; UN ويسّهل البنك الدولي أيضا تقديم دعم للميزانية من فرادى المانحين؛
    This increased willingness to provide budgetary support points to a potential incoherence in simultaneously insisting on tax exemption. UN ويشير هذا الاستعداد المتزايد لتقديم دعم للميزانية إلى عدم اتساق محتمل في الإصرار في الوقت نفسه على الإعفاء الضريبي.
    According to the 2011 survey, $16.9 million, or 23 per cent, of assistance provided by participating donors was delivered in the form of budget support to 78 countries and territories. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية لعام 2011، سلّم مبلغ 16,9 مليون دولار، أو 23 في المائة، من المساعدة المقدمة من المانحين المشاركين في شكل دعم للميزانية إلى 78 بلدا وإقليما.
    10. For recipient countries, the rationale for receiving assistance in the form of budget support is above all increased ownership. UN 10 - فبالنسبة للبلدان المتلقية، الأساس المنطقي لتلقي المساعدات في شكل دعم للميزانية هو فوق كل شيء تعزيز للملكية.
    It was also crucial that the Government should receive budgetary support in order to implement its programmes. UN ومن الأمور الحاسمة أيضاً أنه ينبغي للحكومة أن تحصل على دعم للميزانية من أجل تنفيذ برامجها.
    It is proposed that general or sectoral budgetary support play an increasingly predominant role in the implementation of European aid. UN ويُقترح تقديم دعم للميزانية العامة أو القطاعية للقيام بدور متزايد الأهمية في تطبيق برامج المساعدة الأوروبية.
    Both UNHCR and humanitarian partners required budgetary support for their operations in Africa. UN ويحتاج كل من المفوضية وشركاء المساعدة الإنسانية إلى دعم للميزانية اللازمة لعملياتهم في أفريقيا.
    European Union support for the sectoral literacy and non-formal education policy amounts to Euro17 million, Euro14.7 million of it in the form of budgetary support and Euro2.3 million in the form of additional aid. UN وبلغ دعم الاتحاد الأوروبي للسياسة القطاعية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي 17 مليون يورو، منها 14.7 مليون يورو بمثابة دعم للميزانية و2.3 مليون يورو في شكل معونة تكميلية.
    Among the issues arising from our deliberations, we emphasized the need for Governments to provide the necessary budgetary support and incentives for investment in agriculture, particularly at this time. UN ومن المسائل التي أسفرت عنها مداولاتنا، أننا أكدنا على ضرورة قيام الحكومات بتوفير ما يلزم من دعم للميزانية والحوافز للاستثمار في الزراعة، ولا سيما في هذا الوقت.
    In the meantime almost all traditional donors suspended budgetary support and development aid to the PA, which totalled about $800 million in 2005. UN وفي غضون ذلك، قام جميع المانحين التقليديين تقريباً بتعليق ما يقدِّمونه من دعم للميزانية ومعونة إنمائية للسلطة الفلسطينية. وكان مجموع هذا الدعم وهذه المعونة قد بلغ نحو 800 مليون دولار في عام 2005.
    The speedy disbursement of resources from the Peacebuilding Fund and the provision of budgetary support would be of great help in consolidating the advances of the peacebuilding process and reducing the risk of setbacks. UN وأضاف أن الإسراع بصرف موارد من صندوق بناء السلام وتقديم دعم للميزانية من شأنه أن يساعد كثيراً في توطيد مظاهر التقدُّم في عملية بناء السلام والحد من خطر الانتكاسات.
    On 5 June, the European Commission and the Government signed a convention granting Euro6.2 million in budgetary support. UN وفي 5 حزيران/يونيه، وقعت اللجنة الأوروبية والحكومة اتفاقية تمنحها بموجبها مبلغ 6.2 ملايين يورو في شكل دعم للميزانية.
    Reinforce organizational structures at local level for resource management by enhancing technical, empowerment, organizational and revenue generating capabilities, and providing related budgetary support. UN :: تعزيز الهياكل التنظيمية لإدارة الموارد على المستوى المحلي عبر تحسين القدرات التقنية والتمكينية والتنظيمية وقدرات إدرار الدخل، وتوفير ما يتصل بذلك من دعم للميزانية.
    Special measures can include, for example, policies of affirmative action, legislative reform or targeted budgetary support. UN ويمكن أن تشمل التدابير الخاصة، على سبيل المثال، سياسات العمل الإيجابي أو إصلاح التشريعات أو تقديم دعم للميزانية يكون محدد الهدف.
    The total revenue required to fund the 2006 budget is 83,213,400 East Caribbean dollars (EC$), of which EC$ 47,900,000 will be financed by the United Kingdom through budgetary support. UN ويصل مجموع الإيرادات اللازمة لتمويل ميزانية عام 2006 إلى مبلغ 400 213 83 دولار من دولارات شرق الكاريبي، منها 000 900 47 دولار من دولارات شرق الكاريبي ستقدمها المملكة المتحدة في شكل دعم للميزانية.
    On average, it is expected that farmers in OECD countries will earn about two thirds more in 1999 than they would have had they sold their produce at world market prices and received no budgetary support. UN وفي المتوسط، يتوقع أن مكاسب المزارعين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ستبلغ في عام 1999 أكثر من ثلثي ما كانوا سيحصلون عليه لو أنهم باعوا محاصيلهم بأسعار الأسواق العالمية ولم يحصلوا على أي دعم للميزانية.
    Overall, development programme aid -- delivered mainly in the form, inter alia, of budget support and balance of payments support -- is increasing. UN وبصفة عامة، تتزايد معونة برامج التنمية - التي تُمنح بصفة رئيسية في شكل دعم للميزانية وميزان المدفوعات، ضمن أمور أخرى.
    :: In the context of institutional paralysis, particularly of the national parliament, the Peacebuilding Commission should mobilize financial assistance from international partners, in the form of budget support or other mechanisms, to allow the Government to respond to the scourge of food insecurity and the increase in food prices UN :: وفي سياق هذا الشلل المؤسسي، وخاصة البرلمان الوطني، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحشد المساعدة المالية من الشركاء الدوليين، في شكل دعم للميزانية أو آليات أخرى من أجل تمكين الحكومة من التصدي لآفة انعدام الأمن الغذائي وارتفاع الأسعار
    60. In contrast, Brazil and the Russian Federation's concessional financing has largely been provided through multilateral channels in the form of budget support (Russian Federation) and project assistance (Brazil). UN 60- وعلى النقيض من ذلك، فإن التمويل الميسَّر الشروط المقدم من البرازيل والاتحاد الروسي يُوفَّر، إلى حد كبير، عبر قنوات متعدِّدة الأطراف في شكل دعم للميزانية (الاتحاد الروسي) ومساعدة تتصل بالمشاريع (البرازيل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد