This partnership should aim at supporting initiatives of Africa in the economic, social and security areas. | UN | وهذه الشراكة ينبغي أن تستهدف دعم مبادرات أفريقيا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والأمنية. |
All States should unite in supporting initiatives for intercultural and interreligious dialogue, such as the United Nations Alliance of Civilizations and the Culture of Peace Initiative, in order to help prevent misconceptions, defamatory manifestations and deliberate labelling of religions and thereby make counter-terrorism efforts more efficient. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تتخذ موقفا موحدا في دعم مبادرات الحوار بين الثقافات والأديان، من قبيل تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومبادرة ثقافة السلام، وذلك للمساعدة على منع المفاهيم الخاطئة ومظاهر التشهير والوصم المتعمد للأديان، وبالتالي جعل جهود مكافحة الإرهاب أكثر كفاءة. |
The organization continues to encourage its alumnae to support the initiatives of the United Nations and to support the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتواصل المنظمة تشجيع خريجيها على دعم مبادرات اﻷمم المتحدة ودعم اتفاقية حقوق الطفل. |
(iv) To support the initiatives of national and local authorities in Chad to resolve local tensions and promote local reconciliation efforts, in order to enhance the environment for the return of internally displaced persons; | UN | ' 4` دعم مبادرات السلطات الوطنية والمحلية في تشاد الرامية إلى إزالة التوترات المحلية وتشجيع جهود المصالحة المحلية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لعودة المشردين داخليا؛ |
:: support initiatives and investment projects that will promote sustainable development in poor countries. | UN | :: دعم مبادرات ومشاريع الاستثمار التي تعزز التنمية المستدامة في البلدان الفقيرة؛ |
The United Nations could support initiatives for the dissemination of information and expertise. | UN | وفي وسع الأمم المتحدة دعم مبادرات نشر المعلومات والخبرات. |
support to initiatives for identifying technology needs and/or facilitating technology transfer through, inter alia, decentralized cooperation mechanism | UN | دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا بوسائل منها آلية تعاون لا مركزية |
Recently, in 2005, the People's Council of Turkmenistan decided to adopt a Statement on supporting the initiatives of International Organizations to Combat the Proliferation of Weapons of Mass Destruction. | UN | ومؤخرا، في عام 2005، قرر مجلس الشعب في تركمانستان اعتماد بيان بشأن دعم مبادرات المنظمات الدولية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
According to the Gender-responsive Budgeting Scheme, 195 projects from 29 institutions were selected and implemented based on pre-defined criteria for purposes of supporting initiatives that espouse gender-equality or generate benefits for women. | UN | وفقا لمشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين فإن 195 مشروعا من 29 مؤسسة تم اختيارها وتنفيذها على أساس معايير محددة مسبقا لأغراض دعم مبادرات تتبنى المساواة بين الجنسين أو تولّد استحقاقات للمرأة. |
It behoves us to work continuously towards our common objective of saving present and future generations from the scourge of war, as enshrined in the ideals of the Charter of the United Nations, by supporting initiatives like the Kimberley Process. | UN | ويتعين علينا أن نعمل باستمرار نحو تحقيق هدفنا المشترك لإنقاذ الأجيال الحاضرة والمقبلة من ويلات الحرب، وهو ما يتجسد في المثل العليا لميثاق الأمم المتحدة، وذلك من خلال دعم مبادرات مثل عملية كيمبرلي. |
supporting initiatives to overcome barriers to girls' education, and achieving expanded and improved learning for girls; | UN | (ح) دعم مبادرات التغلب على العوائق أمام تعليم البنات وتحقيق توسيع فرص التعلم وتحسينها أمامهن؛ |
supporting initiatives to overcome barriers to girls' education, and achieving expanded and improved learning for girls; | UN | (ح) دعم مبادرات التغلب على العوائق أمام تعليم البنات وتحقيق توسيع فرص التعلم وتحسينها أمامهن؛ |
25. Five global networks of non-governmental organizations are supporting initiatives for the Year. | UN | ٢٥ - تعمل خمس شبكات عالمية من المنظمات غير الحكومية على دعم مبادرات خاصة بالسنة الدولية. |
One country also stressed the importance of supporting initiatives, such as those developed by the Sahara and Sahel Observatory (OSS) aimed at assisting countries to develop national monitoring and assessment systems which are harmonized at the regional level. | UN | كما شدد أحد البلدان على أهمية دعم مبادرات منها مثلاً المبادرات التي وضعها مرصد الصحراء الكبرى والساحل والتي تهدف إلى مساعدة البلدان على وضع نظم وطنية للرصد والتقييم تُنسق على المستوى الإقليمي. |
On the other hand, international voluntary organizations should continue to support the initiatives of local communities to provide basic shelter, health care, nutrition and education to the affected peoples. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تواصل المنظمات الطوعية الدولية دعم مبادرات المجتمعات المحلية لتوفير الخدمات اﻷساسية لمأوى والرعاية الصحية والتغذية والتعليم كالمتضريين. |
(ii) Directly, through specific programmes which support the initiatives and efforts of those active in developing countries in eliminating traditional harmful practices where they are common. | UN | `٢` أسلوب مباشر، من خلال برامج معينة تستهدف دعم مبادرات وجهود العاملين على مكافحة الممارسات التقليدية الضارة في البلدان النامية التي تسود فيها تلك الممارسات. |
(iv) To support the initiatives of national and local authorities in Chad to resolve local tensions and promote local reconciliation efforts, in order to enhance the environment for the return of internally displaced persons; | UN | ' 4` دعم مبادرات السلطات الوطنية والمحلية في تشاد الرامية إلى إزالة التوترات المحلية وتشجيع جهود المصالحة المحلية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لعودة المشردين داخليا؛ |
(iv) To support the initiatives of national and local authorities in Chad to resolve local tensions and promote local reconciliation efforts, in order to enhance the environment for the return of internally displaced persons; | UN | ' 4` دعم مبادرات السلطات الوطنية والمحلية في تشاد الرامية إلى إزالة التوترات المحلية وتشجيع جهود المصالحة المحلية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لعودة المشردين داخليا؛ |
Governments should support initiatives by the citizenry to develop innovate solutions to the issues they face. | UN | وينبغي للحكومات دعم مبادرات المواطنين لإيجاد حلول مبتكرة للقضايا التي تواجههم. |
40. Guyana observed that it continued to support initiatives for strengthening the methods for the peaceful settlement of disputes between States. | UN | ٠٤ - ولاحظت غيانا أنها تواصل دعم مبادرات تعزيز طرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول. |
All sectors of society had a collective responsibility to work together to support initiatives that raised and maintained public awareness of the dangers of drug abuse; | UN | ومن ثم، تتحمل قطاعات المجتمع كلها مسؤولية جماعية في العمل معا على دعم مبادرات تُذكي وعي الناس بأخطار تعاطي المخدرات وتحافظ على ذلك الوعي؛ |
support to initiatives for gender budgeting; | UN | دعم مبادرات للميزنة الجنسانية؛ |
In 2005, the People's Council of Turkmenistan decided to adopt a Statement on supporting the initiatives of International Organizations to Combat the Proliferation of Weapons of Mass Destruction. | UN | وفي عام 2005، قرر مجلس الشعب في تركمانستان اعتماد بيان بشأن دعم مبادرات المنظمات الدولية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Millennium Development Goals (MDGs) are based on the commitment to promote a world association for development, a covenant between the poor countries, which commit to reducing poverty, and the richer world, which agrees to shoulder the responsibility of being an active partner in support of the initiatives of the developing countries. | UN | تقوم الأهداف الإنمائية للألفية على الالتزام بتعزيز شراكة عالمية، أي عهد بين البلدان الفقيرة الملتزمة بالحد من الفقر والعالم الأغنى الذي يقبل بأن يتحمل مسؤولية كونه الشريك النشط في دعم مبادرات البلدان النامية. |