ويكيبيديا

    "دعم مباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct support
        
    • immediate support
        
    • directly supporting
        
    • directly supported
        
    direct support to UNEP programme of work UN دعم مباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    direct support for activities has also been pledged by the government of Japan. UN وقد تعهدت حكومة اليابان أيضاً بتقديم دعم مباشر للأنشطة.
    In many cases, however, the regular process will have to provide direct support. UN بيد أن العملية المنتظمة سيتعين عليها، في كثير من الحالات، تقديم دعم مباشر.
    Ernst and Young: zero cost direct support to entrepreneurship in developing countries UN مؤسسة إيرنست ويونغ: تقديم دعم مباشر منعدم التكلفة لتطوير مشاريع في البلدان النامية
    Approximately $92 million of that total is in direct support of the United Nations relief plan. UN وحوالي 92 مليون دولار من ذلك الإجمالي دعم مباشر لخطة الأمم المتحدة للإغاثة.
    To date, neither the Department of Political Affairs nor the Department of Peacekeeping Operations has received direct support. UN وحتى الآن، لم تتلق إدارة الشؤون السياسية ولا إدارة عمليات حفظ السلام أي دعم مباشر.
    (ii) direct support for manpower training. Fellowships were awarded as follows: UN `2 ' دعم مباشر لتدريب القوى العاملة ومنحت زمالات على النحو التالي:
    Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization. UN وقُدم دعم مباشر إلى البلدان النامية من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية على نحو أوفى، وسوهم في تسهيل حوسبته.
    This has involved direct support for the completion of the successful Free Elections Radio Network (FERN) and the development of the Open Broadcast Network (OBN), with SFOR providing engineering, communications and logistics support. UN وقد شمل ذلك تقديم دعم مباشر لاستكمال الشبكة اﻹذاعية للانتخابات الحرة، التي حققت نجاحا، وتوسيع نطاق الشبكة اﻹذاعية المفتوحة، حيث قدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم في مجالات الهندسة والاتصالات والسوقيات.
    :: Policies and strategies should be developed to provide more direct support for countries that decide to engage in overtly combating international terrorism. UN ينبغي وضع سياسات واستراتيجيات تنفيذية من أجل توفير دعم مباشر للبلدان التي تقرر شن حرب مفتوحة على الإرهاب الدولي.
    However, they do not refer to any direct support for the national action programmes. UN بيد أنها لا تشير إلى أي نشاط دعم مباشر لبرامج العمل الوطنية.
    Both internal guidelines and joint frameworks with partners were agreed and direct support was provided to peacekeeping operations UN جرى الاتفاق على كل من المبادئ التوجيهية الداخلية والأطر المشتركة مع الشركاء وقدم دعم مباشر لعمليات حفظ السلام
    direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. UN وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس.
    UNMIK is exploring avenues to facilitate direct support from the PISG UN البعثة بصدد دراسة سبل تسهيل قيام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتقديم دعم مباشر
    The Group also discussed the provision of direct support to the Secretariat as a means of providing extrabudgetary assistance to support the Register. UN وناقش الفريق أيضا توفير دعم مباشر للأمانة العامة كوسيلة لتوفير مساعدة من خارج الميزانية لدعم السجل.
    In addition, it is proposed to provide women entrepreneurs with direct support through the development of microcredit programmes. UN وعلاوة على ذلك يعتزم تقديم دعم مباشر إلى النساء منظمات المشاريع في شكل برامج لتقديم القروض الصغيرة للغاية.
    Programme activities comprised direct support to enterprises, creation of SMEs and strengthening of institutional support for them. UN وتضمنت أنشطة البرنامج تقديم دعم مباشر للمنشآت وإقامة منشآت صغيرة ومتوسطة وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم لها.
    Nor have the inspections thus far revealed signs of new nuclear facilities or direct support to any nuclear activity. UN كما لم تكشف عمليات التفتيش حتى الآن عن وجود مؤشرات على إنشاء مرافق نووية جديدة أو تقديم دعم مباشر لأي نشاط نووي.
    Troop-contributing countries also provided mine action capacity in direct support of mission mandates. UN كما قامت البلدان المساهمة بقوات بتقديم قدرة على القيام بالإجراءات المتعلقة بالألغام في دعم مباشر لولايات البعثات.
    In Afghanistan and Argentina, the majority of services were in direct support to the government. UN وفي أفغانستان والأرجنتين، نُفذت أغلبية الخدمات في دعم مباشر للحكومتين.
    In addition to providing immediate support to victims and human rights defenders, the monitoring aspects of the mandate are best served through first-hand interaction, which is an essential aspect of country visits. UN فإضافة إلى توفير دعم مباشر للضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان، فإن جوانب الرقابة من الولاية تتحقق على أفضل وجه من خلال التفاعل المباشر، الذي يمثِّل جانبا لا غنى عنه في الزيارات القطرية.
    111. The CSD should set clear priorities regarding policies and measures directly supporting farmers. UN 111- ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تحدد أولويات واضحة بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى تقديم دعم مباشر إلى المزارعين.
    Partners in the UNEP Global Mercury Partnership have directly supported a number of projects. UN 70 - قام الشركاء في شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب بتقديم دعم مباشر لعدد من المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد