ويكيبيديا

    "دعم متكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated support
        
    • of an integrated back-up
        
    :: One integrated results-based management system, with integrated support services. UN نظام متكامل موحد للإدارة قائم على النتائج، له خدمات دعم متكاملة.
    The incumbent would develop mission support plans in the context of developing an integrated support strategy that will encompass not only communications and information technology, but also cartographic and geospatial information services. UN وسيتولى شاغل الوظيفة وضع خطط دعم البعثة في سياق بلورة استراتيجية دعم متكاملة لا تشمل الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات فحسب، بل تتضمن أيضا خدمات رسم الخرائط وخدمات المعلومات الجغرافية المكانية.
    The Centre will continue to work in line with the global field support strategy to deliver services that reflect an integrated support structure for the client missions. UN وسيواصل المركز العمل وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، لتقديم الخدمات التي تعكس بنية دعم متكاملة للبعثات المستفيدة من الخدمات.
    The subprogramme will provide integrated support services to missions as required and develop responsive mechanisms to address changing circumstances on the ground or changes in mandate. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تقديم خدمات دعم متكاملة للبعثات، حسب الحاجة، ووضع آليات طيعة للاستجابة للظروف المتباينة على أرض الواقع أو ما يحدث من تغيرات في الولاية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that efficiency gains achieved through the establishment of an integrated back-up function in Valencia would be calculated and reported in the next budget submission. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن حساب المكاسب من حيث الفعالية التي تحققت عبر إنشاء وظيفة دعم متكاملة في بلنسية سيتم حسابه وإدراجها في مشروع الميزانية القادمة.
    The subprogramme will equip missions to enable the effective and efficient fulfilment of their mandates, respond to changing circumstances on the ground or changes in mandate and provide integrated support services to missions as required. UN وسيزود البرنامج الفرعي البعثات بما يمكنها من أن تؤدي مهامها بفعالية وكفاءة، وسيستجيب للظروف المتغيرة على أرض الواقع وللتغيرات الطارئة على الولايات وسيقدم خدمات دعم متكاملة إلى البعثات حسب الاقتضاء.
    The subprogramme will provide integrated support services to missions as required and develop responsive mechanisms to address changing circumstances on the ground or changes in mandate. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تقديم خدمات دعم متكاملة للبعثات، حسب الحاجة، ووضع آليات طيعة للاستجابة للظروف المتباينة على أرض الواقع أو ما يحدث من تغيرات في الولاية.
    The State had undertaken to set up integrated support centres for women survivors of violence, strengthen the National Coordinating Committee for the Prevention of Domestic Violence and Violence Against Women and implement the National Plan on the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence Against Women. UN وقد تعهدت الدولة بإقامة مراكز دعم متكاملة لضحايا العنف من النساء، وتعزيز لجنة التنسيق الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    107. In particular, the Commission enhanced its investigative capacity by adding two critical components to its existing structure: a legal advisory unit and an integrated support services component. UN 107 - وقد عززت اللجنة قدرتها التحقيقية خاصة بإضافة مكونين حاسمين لهيكلها الحالي وهما: وحدة استشارية قانونية، ومكون خدمات دعم متكاملة.
    The subprogramme will equip missions to enable the effective and efficient fulfilment of their mandates, respond to changing circumstances on the ground or changes in mandate and provide integrated support services to missions as required. UN وسيتم في إطار البرنامج الفرعي تزويد البعثات بما يمكنها من أن تؤدي مهامها بفعالية وكفاءة، والاستجابة للظروف المتغيرة على أرض الواقع وللتغيرات الطارئة على الولايات وتقديم خدمات دعم متكاملة إلى البعثات حسب الاقتضاء.
    27C.19 The Operational Services Division provides integrated support services in four areas: planning, information management, staffing support and staff administration. UN ٢٧ جيم - ١٩ تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في أربعة مجالات: التخطيط، وإدارة المعلومات، ودعم التوظيف، وإدارة شؤون الموظفين.
    27C.19 The Operational Services Division provides integrated support services in four areas: planning, information management, staffing support and staff administration. UN ٧٢ جيم - ٩١ تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في أربعة مجالات: التخطيط، وإدارة المعلومات، ودعم التوظيف، وإدارة شؤون الموظفين.
    27C.12 The Operational Services Division provides integrated support services in four areas: planning, information management, recruitment and placement, and staff administration. UN 27 جيم-12 تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في أربعة مجالات: هي التخطيط وإدارة المعلومات والتعيين والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين.
    29C.16 The Operational Services Division provides integrated support services in the areas of human resources planning, information management, recruitment and placement, staff administration and monitoring of and assistance in the exercise of delegated authority. UN 29 جيم - 16 تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتعيين والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد ممارسة السلطة المفوضة وتقديم المساعدة في ذلك.
    28C.20 The Operational Services Division provides integrated support services in the areas of human resources planning, information management, recruitment and placement, staff administration and monitoring of and assistance in the exercise of delegated authority. UN 28 جيم-20 تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتعيين والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد ممارسة السلطة المفوضة وتقديم المساعدة في ذلك.
    In addition to many activities of its Division of Early Warning and Assessment relating to the dissemination of data and information, vulnerability and risk assessment and early warning, UNEP formulated an integrated support strategy for institutional capacity-building for disaster management and established an African regional network to improve access to information on disaster events. UN وعلاوة على الأنشطة العديدة التي تضطلع بها شعبة الانذار المبكـّر والتقييم فيما يتعلق بنشر البيانات والمعلومات وتقييم التعرّض للمخاطر والانذار المبكـّر بها، قام اليونيب بصوغ استراتيجية دعم متكاملة لبناء القدرات المؤسسية لادارة الكوارث وبإنشاء شبكة اقليمية أفريقية لتحسين الوصول إلى المعلومات عن الكوارث.
    24. Following this experience in UNTAC, efforts were made to establish integrated support structures as a matter of priority in subsequent missions, including the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), UNPROFOR, the United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR), the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III) and the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN ٢٤- وفي أعقاب هذه التجربة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بُذلت جهود ﻹنشاء هياكل دعم متكاملة كمسألة ذات أولوية في البعثات اللاحقة، بما في ذلك عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that the efficiency gains achieved through the establishment of an integrated back-up function in Valencia would be calculated and reported in the next budget submission. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن المكاسب من حيث الفعالية التي تحققت عبر إنشاء وظيفة دعم متكاملة في فالنسيا سيتم حسابها وإدراجها في مشروع الميزانية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد