It continued to provide direct substantive support to the World Trade Organization (WTO) negotiations on environmental goods. | UN | واستمر الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي مباشر إلى مفاوضات منظمة التجارية العالمية بشأن السلع البيئية. |
substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies | UN | دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية |
substantive support was provided to ministerial and other high-level meetings of regional groupings. | UN | وقُدم دعم موضوعي أيضاً إلى اجتماعات وزارية واجتماعات أخرى رفيعة المستوى لتجمعات إقليمية. |
It has also indicated its interest in providing substantive support to ACTC training projects in relation to women's rights. | UN | كما أعربت عن رغبتها في تقديم دعم موضوعي للمشاريع التدريبية التي تنظمها الوكالة في مجال حقوق المرأة. |
In addition to providing substantive support to the Committee on the Rights of the Child, the Plan assists States in meeting their reporting obligations and undertaking activities to follow up the recommendation of the Committee. | UN | وتعنى الخطة، إضافة إلى تقديم دعم موضوعي للجنة حقوق الطفل، بمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير والاضطلاع بأنشطة لمتابعة توصيات اللجنة. |
In addition to providing substantive support to the Committee, the Plan also assists States in meeting their reporting obligations and undertakes activities to follow-up on the recommendation of the Committee. | UN | وتعنى الخطة، إضافة إلى تقديم دعم موضوعي للجنة حقوق الطفل، بمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير والاضطلاع بأنشطة لمتابعة توصيات اللجنة. |
Third, there is the question how to provide broad-ranging substantive support and sustain a high political profile for the follow-up process. | UN | وهناك، ثالثا، السؤال المتعلق بكيفية توفير دعم موضوعي واسع النطاق ومواصلة الإبقاء على درجة البريق السياسي لعملية المتابعة. |
The Centre concentrated on providing substantive support to member States in formulating action-oriented measures and gender-sensitive legislation and compiling country profiles, policies and strategies. | UN | وركز المركز جهوده على تقديم دعم موضوعي للدول الأعضاء في صياغة تدابير عملية المنحى وتشريعات مراعية للفوارق بين الجنسين، وجمع الموجزات القطرية وصياغة السياسات والاستراتيجيات. |
Under both modalities, the Administrator of the United Nations Development Programme will provide detailed expenditure reports to donors on the use of the Fund so as to provide substantive support to the replenishment request. 7.3. | UN | وفي ظل كلتا الطريقتين، يقوم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتزويد المانحين بتقارير نفقات مفصلة لاستخدام الصندوق بغية توفير دعم موضوعي لطلب إعادة تجديد الموارد. |
OHCHR had also worked to provide significant substantive support to the high-level task force on the implementation of the right to development, so as to ensure that the intergovernmental process advanced on the surest possible footing. | UN | والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن. |
Objective of the Organization: to provide enhanced substantive support to the efforts for disarmament and non-proliferation in all its aspects, in particular nuclear weapons, and to prevent and combat terrorism involving weapons of mass destruction as well as to assist Member States, at their request, in supporting instruments and agreements related to weapons of mass destruction | UN | هدف المنظمة: توفير دعم موضوعي معزز لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولا سيما الأسلحة النووية، ومنع ومكافحة الإرهاب الذي يشمل أسلحة الدمار الشامل وكذلك مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم الصكوك والاتفاقات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل |
In subparagraph (a), after the word " Providing " , replace the words " substantive and organizational support " with " organizational and substantive support " . | UN | في الفقرة الفرعية (أ) يستعاض عن عبارة " دعم موضوعي وتنظيمي " بعبارة " دعم تنظيمي وموضوعي " بعد عبارة " تقديم " . |
The Committee recalled the decisions previously taken by the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a plan of action to strengthen substantive support for the Committee's work and to help provide resources, when necessary, for the implementation of its recommendations, including by the establishment of a substantive and multidisciplinary support team which would conduct its activities under the Committee's guidance. | UN | وذكرت اللجنة بالمقررات التي سبق أن اتخذها المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان بوضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز الدعم الموضوعي ﻷعمال اللجنة وإلى المساعدة على توفير الموارد، عند الضرورة، من أجل تنفيذ توصياتها، بما في ذلك إنشاء فريق دعم موضوعي ومتعدد التخصصات يضطلع بأنشطته في ظل توجيه اللجنة. |
At the request of the League of Arab States, ESCWA also provided substantive support and conference services to the meeting of Arab ministers of social affairs on the theme " One year after Beijing " , hosted by the Government of Jordan at Amman in September 1996. | UN | ٥٨١ - وبناء على طلب جامعة الدول العربية، قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا كذلك بتوفير دعم موضوعي وخدمات مؤتمرات لاجتماع وزراء الشؤون الاجتماعية العرب لتناول موضوع " عام بعد بيجين " ، والذي استضافته حكومة اﻷردن في عمان في شهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
5. The Commission further encourages the secretariat to provide substantive support to the WTO Working Group on the Relationship between Trade and Investment, as well as to the WTO work programme on the relationship between trade and transfer of technology. | UN | 5- تشجّع اللجنة كذلك الأمانة على تقديم دعم موضوعي إلى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار، التابع لمنظمة التجارة العالمية، وكذلك إلى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا، التابع أيضاً لمنظمة التجارة العالمية. |
(k) substantive support to participation of Youth Advisory Council members in intergovernmental processes. | UN | (ك) دعم موضوعي لمشاركة أعضاء المجلس الاستشاري للشباب في العمليات الحكومية الدولية. |
44. As UNDP practitioners often provide substantive support that cuts across service lines, its own institutional capacity development is a critical consideration. | UN | 44 - وفيما يقوم العاملون في البرنامج الإنمائي في غالب الأحيان بتقديم دعم موضوعي يشمل أنواع الخدمات، فإن تطوير قدراته المؤسسية يعتبر أمرا في غاية الأهمية. |
substantive support was provided to a meeting on WTO negotiations on services, held in Port Louis, Mauritius, on 13 - 14 September 2007. | UN | وقُدم دعم موضوعي إلى اجتماعٍ تناول مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات عُقد في بورت لويس، موريشيوس، يومي 13 و14 أيلول/سبتمبر 2007. |
Direct substantive support to the WTO negotiations and discussions conducted under the mandate provided for in paragraph 31 (iii) of the Doha Ministerial Declaration: liberalization of trade in environmental goods and services | UN | :: دعم موضوعي مباشر لمفاوضات ومناقشات منظمة التجارة العالمية في إطار الولاية المنصوص عليها في الفقرة 31 " 3 " من إعلان الدوحة الوزاري: تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية |
51. OHCHR has continued to promote the right to development by providing substantive support for human rights mechanisms, including the high-level task force on the implementation of the right to development and the open-ended working group on the right to development. | UN | 51- استمرت المفوضية في تعزيز الحق في التنمية بتقديم دعم موضوعي لآليات حقوق الإنسان، بما فيها الفريق الرفيع المستوى المعني بإعمال الحق في التنمية والفريق المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية. |