ويكيبيديا

    "دعم هذه الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support such activities
        
    • support these activities
        
    • support those activities
        
    • supporting these activities
        
    • support of such activities
        
    • supporting those activities
        
    • support of these activities
        
    We request the Economic and Social Council and other United Nations departments to support such activities. UN ونطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارات الأمم المتحدة دعم هذه الأنشطة.
    Paragraph 2 of the decision urges Parties and non-Parties and other donors in a position to do so to support such activities. UN وتحث الفقرة 2 من المقرر الأطراف وغير الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم هذه الأنشطة على القيام بذلك.
    This is excellent groundwork and we will continue to support these activities. UN وهذا أساس ممتاز وسنواصل دعم هذه الأنشطة.
    OHCHR will continue to support these activities. UN وستواصل المفوضية دعم هذه الأنشطة.
    Japan, as one of the original members of the organization, continues to support those activities and is confident that the work of codifying international law will be greatly advanced through closer cooperation between AALCO and the United Nations. UN واليابان بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في المنظمة الاستشارية، تواصل دعم هذه الأنشطة وهى واثقة من أن تدوين القانون الدولي سيتقدم كثيراً من خلال زيادة التعاون بين المنظمة الاستشارية والأمم المتحدة.
    Other donors have recently expressed interest in supporting these activities. UN وأعربت جهات مانحة أخرى مؤخراً عن رغبتها دعم هذه الأنشطة.
    In the pilot countries, Nigeria and Burkina Faso, Norway will continue to support such activities and has committed an additional NKr 4,000,000 for the 2011-2013 period to I-ACT. UN وستواصل النرويج دعم هذه الأنشطة في نيجيريا وبوركينا فاسو اللتين يجري فيهما تنفيذ المبادرة تجريبيا.
    It also encourages country offices to support such activities within the context of country programme documents. UN كما يشجع المكاتب القطرية على دعم هذه الأنشطة في سياق وثائق البرامج القطرية.
    The Facility had already begun to support such activities, and its report would be discussed at the next meeting of the Conference of the Parties. UN وقد بدأ المرفق بالفعل في دعم هذه الأنشطة وسوف يقوم الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف بمناقشة التقرير المقدم من المرفق.
    The ISU therefore recommends that States Parties continue to support such activities, and consider providing additional funding for ISU involvement where appropriate, in particular for activities in developing countries. UN لذا توصي الوحدة الدول الأطراف بمواصلة دعم هذه الأنشطة بالنظر في تقديم تمويل إضافي يتيح مشاركة الوحدة حيثما يلزم ذلك، ولا سيما في الأنشطة المتعلقة بالبلدان النامية.
    New funds established as a result of the decision of the Conference of the Parties to support such activities through the Global Environment Facility have strengthened the prominence of adaptation activities in Global Environment Facility operations. UN وتعززت صدارة أنشطة التكيف في عمليات المرفق بفعل الصناديق الجديدة التي أنشئت بموجب قرار مؤتمر الأطراف دعم هذه الأنشطة عن طريق المرفق.
    In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. UN وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم.
    The Group stressed the importance of the follow-up to the implementation activities of the IPR programme and encouraged donor countries to support these activities through their development assistance mechanisms. UN وقال إن المجموعة تؤكد أهمية متابعة أنشطة تنفيذ ذلك البرنامج، وتشجع البلدان المانحة على دعم هذه الأنشطة عن طريق آلياتها للمساعدة الإنمائية.
    In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. UN وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم.
    This change in structure has resulted in the Division's continuing ability to support these activities with the limited number of officers and support staff at its disposal. UN وأدى هذا التغيير في التنظيم إلى استمرار قدرة الشعبة على دعم هذه الأنشطة على الرغم من محدودية عدد الموظفين وموظفي الدعم العاملين فيها.
    In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. UN وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم.
    The Commission appreciates UNCTAD's contribution in research and policy analysis, consensus-building and technical assistance, including its advisory services and capacity-building activities, and invites donors and others in a position to do so to continue support those activities. UN 2- وتقدر اللجنة مساهمة الأونكتاد في مجالات البحث وتحليل السياسات وبناء توافق الآراء والمساعدة التقنية، بما في ذلك خدماته الاستشارية وأنشطته المتصلة ببناء القدرات، وتدعو الجهات المانحة والجهات الأخرى القادرة على مواصلة دعم هذه الأنشطة إلى أن تفعل ذلك.
    He called upon UNCTAD and the donor community to continue supporting these activities designed to assist the Palestinian people in an extremely critical economic situation. UN ودعا الأونكتاد والجهات المانحة إلى مواصلة دعم هذه الأنشطة الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني الذي يواجه حالة اقتصادية حرجة للغاية.
    At the international level, there is a need to maintain support of such activities following the close of the International Decade for Natural Disaster Reduction in 1999. UN وعلى الصعيد الدولي، يلزم المداومة على دعم هذه اﻷنشطة عقب انتهاء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٩.
    At the international level, in particular, there is the need to maintain support of these activities at the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction; UN أما على الصعيد الدولي، فثمة حاجة، بصفة خاصة، إلى مواصلة دعم هذه اﻷنشطة في ختام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد