ويكيبيديا

    "دعم هذه العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support this process
        
    • supporting this process
        
    • support that process
        
    • support the process
        
    • support of this process
        
    • support such a process
        
    • support of the process
        
    • supporting that process
        
    • support to that process
        
    • support for this process
        
    • strengthening of this process
        
    The United Nations must play a significant role to support this process. UN ويجب أن تقوم الأمم المتحدة بدور هام في دعم هذه العملية.
    It is important that all partners continue to support this process constructively. UN ومن الأهمية أن يواصل كل الشركاء دعم هذه العملية على نحو بناء.
    The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    We urge the international community to remain actively engaged in supporting this process. UN ونحث المجتمع الدولي على مواصلة مشاركته النشطة في دعم هذه العملية.
    To support that process - as emphasized by participants at the meeting - UNCTAD should further strengthen its work in the area of promoting technology transfer through FDI. UN وأكد المشاركون في الاجتماع أن دعم هذه العملية يتطلب أن يواصل الأونكتاد تعزيز عمله في مجال التشجيع على نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The delegation expressed interest in meeting bilaterally or multilaterally to understand the implications of IPSAS adoption on external partners, including donors, in part to have a better understanding of how to support the process. UN وأبدى اهتمامه بعقد لقاءات ثنائية أو متعددة الأطراف لفهم آثار اعتماد هذه المعايير على الشركاء الخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة، وذلك لأغراض، منها زيادة معرفة كيفية دعم هذه العملية.
    We Europeans will continue to support this process with our American friends. UN ونحن اﻷوروبيين سنواصل دعم هذه العملية بمساعدة أصدقائنا اﻷمريكيين.
    Governments and the academic community are urged to support this process. UN وتدعى الحكومات واﻷوساط اﻷكاديمية بإلحاح إلى دعم هذه العملية.
    They encouraged ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries, in collaboration with the United Nations and the African Union, to support this process. UN وشجعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على دعم هذه العملية.
    These uncertainties about the future make it necessary for us to continue to support this process in order to assist Nicaragua as it moves towards sustainable development. UN إن حالة انعدام التيقن بشأن المستقبل تفرض علينا ضرورة أن نواصل دعم هذه العملية بغرض مساعدة نيكاراغوا وهي تمضي في طريقها نحو التنمية المستدامة.
    Spain will continue to support this process, through practical measures such as multilateral and bilateral cooperation. UN وستواصل اسبانيا دعم هذه العملية عن طريق تدابير عملية مثل التعاون المتعدد اﻷطراف والتعاون الثنائي.
    The international community and the United Nations will need to continue to support this process. UN وإن المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة يتعين عليهما مواصلة دعم هذه العملية.
    Unfortunately, however, the Government has made commitments to only some of the Commission's recommendations, and has not adequately engaged civil society to support this process. UN بيد أن الحكومة لم تلتزم إلا ببعض توصيات اللجنة للأسف، ولم تعمل على إشراك المجتمع المدني بالقدر الكافي في دعم هذه العملية.
    The General Assembly must continue to play a significant role in supporting this process. UN وعلى الجمعية العامة أن تواصل القيام بدور هام في دعم هذه العملية.
    Secondly, there were the World Hearings on Development, which offered a framework for dialogue and an exchange of views on the main aspects of development and on the role of the United Nations system in supporting this process. UN ثانيـا، لقـد جـرت جلسـات الاستمـاع العالميـة بشـأن التنميـة، ووفـرت إطـارا للحـوار وتبـادلا لـﻵراء حـول الجوانـب الرئيسيـة للتنميـة ودور اﻷمـم المتحـدة في دعم هذه العملية.
    All States are encouraged to participate in supporting this process in an active and positive manner with a view to further progress being made at the conferences to be held in Istanbul and Bonn later in 2011. UN وتشجع كافة الدول على المشاركة في دعم هذه العملية بطريقة نشطة وإيجابية بغية مواصلة إحراز التقدم في المؤتمرين اللذين سيعقدان في اسطنبول وبون في وقت لاحق من عام 2011.
    It will refer to the unprecedented efforts made by the international community, in particular the United Nations, to support that process. UN وستذكر البعثة بما بذله المجتمع الدولي من جهود لم يسبق لها مثيل، ولا سيما جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم هذه العملية.
    As one of the facilitators of that peace process, his Government urged all Member States to support the process in order to bring about improvement in the human rights situation. UN وقال إن حكومة بلده، بوصفها إحدى الجهات التي تيسر عملية السلام تلك، تحث جميع الدول الأعضاء على دعم هذه العملية بغرض تحقيق تحسنٍ في حالة حقوق الإنسان.
    Tanzania, as Chair of the Southern African Development Community Organ on Politics, Defence and Security, will play its role in support of this process. UN وستؤدي تنزانيا، بوصفها رئيسة لجهاز الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالسياسة والدفاع والأمن، دورها في دعم هذه العملية.
    The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process. UN ويمكن دعم هذه العملية بالتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في توزيع تلك المواد والوثائق ذات الصلة.
    That is why the international community must not cease its efforts in support of the process and must continue to give it all necessary assistance. UN لذا يتعين علـــى المجتمع الدولي ألا يتوانى في جهوده في دعم هذه العملية وأن يواصل تقديم كل المساعدات اللازمة.
    support for this process is high on the Forum agenda. UN وإن دعم هذه العملية يحتل مرتبة عالية في جدول أعمال المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد