ويكيبيديا

    "دعم هذه المبادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support these initiatives
        
    • support such initiatives
        
    • support those initiatives
        
    • supporting such initiatives
        
    • support for these initiatives
        
    The Asian Development Bank has been operating its Regional Economic Monitoring Unit to support these initiatives. UN وتعمل وحدة المراقبة الاقتصادية الإقليمية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي على دعم هذه المبادرات.
    I urge all United Nations Member States to support these initiatives so that they will come to pass for the betterment of our peoples. UN وأحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم هذه المبادرات حتى يمكن أن تؤدي إلى ما فيه تحسين أحوال شعوبنا.
    I urge Member States to support these initiatives by funding return and reintegration for nationals and programmes that foster national staff development. UN وإني أحث الدول الأعضاء على دعم هذه المبادرات عن طريق تمويل عمليات عودة المواطنين وإعادة إدماجهم والبرامج التي تشجع على تنمية قدرات الموظفين الوطنيين.
    I, and in the future, the Evaluation OfficeEO will work with its various partners to support such initiatives and also undertake joint evaluations in collaboration with the UNDG. . UN وسيعمل مكتب التقييم في المستقبل مع شركائه المختلفين على دعم هذه المبادرات والاضطلاع بتقييمات مشتركة بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    We want to express our gratitude and support for all the United Nations efforts and measures to bring a comprehensive, just and lasting settlement to the Middle East, and we would continue to urge all parties to support such initiatives in the region. UN ونود أن نعرب عن امتناننا وتأييدنا لجميع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والتدابير التي تتخذها توصلا إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة في الشرق اﻷوسط. وسنواصل حثنا لجميع اﻷطراف على دعم هذه المبادرات في المنطقة.
    She called on donors to support those initiatives. UN ودعت الجهات المانحة إلى دعم هذه المبادرات.
    The United Nations must continue supporting such initiatives in order to put the incentives and potential resulting from the practice of sport within reach of all human beings. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تستمر في دعم هذه المبادرات لكي تجعل الحوافز والإمكانات الناتجة عن ممارسة الرياضة في متناول جميع البشر.
    These partnerships seek to ensure that support for these initiatives will endure beyond the current UNMIN mandate. UN وتسعى هذه الشراكات إلى كفالة استمرار دعم هذه المبادرات بعد انتهاء الولاية الحالية للبعثة.
    UNEP is strengthening its efforts to support these initiatives at the regional and national levels in cooperation with other agencies and actors. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز جهوده في دعم هذه المبادرات على المستويين الإقليمي والوطني بالتعاون مع الوكالات والعناصر الفاعلة الأخرى.
    6. Calls upon United Nations agencies, intergovernmental organizations and donor countries to continue to support these initiatives at the national and regional levels; UN ٦ - يطلب إلى وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان المانحة مواصلة دعم هذه المبادرات على المستويين القطري واﻹقليمي؛
    78. The next step under consideration is the creation of the World Intercultural Fund for Innovation to support these initiatives throughout the year and connect them with opportunities for networking, fund-raising, and scaling-up and replication. UN 78 - والخطوة التالية التي هي قيد الدرس هي إنشاء الصندوق العالمي المشترك بين الثقافات للابتكار، من أجل دعم هذه المبادرات على مدار السنة وإتاحة الفرص لها من أجل مد الشبكات فيما بينها وجمع التبرعات ولكي تتطور وتنتشر.
    The resolution calls on member States to take effective steps to comply with the resolution, including, inter alia, reiterating their position on support for Security Council resolution 1540 (2004), urging the OAS Committee on Hemispheric Security to keep this issue on the Committee agenda and requesting the Permanent Council to support these initiatives through the Committee. UN ويهيب قرار الجمعية بالدول الأعضاء اتخاذ خطوات فعالة للامتثال للقرار، وذلك بجملة أمور منها إعادة تأكيد الجمعية العامة مجددا لموقفها المؤيد لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وحثها اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية على أن تُبقي هذه المسألة على جدول أعمالها، وأن تطلب إلى المجلس الدائم دعم هذه المبادرات من خلال اللجنة.
    63. The General Assembly welcomed also the initiatives taken to provide regional training courses for government officials of States parties as well as for States considering acceding to the Convention and urged the Secretariat to support such initiatives. UN ٦٣ - رحبت الجمعية العامة بالمبادرات التي اتخذت لعقد دورات تدريبية إقليمية لموظفي حكومات الدول اﻷطراف وكذلك الدول التي تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية وحثت اﻷمانة العامة على دعم هذه المبادرات.
    6. Encourages further promotion of consumer protection policy as a tool that contributes to the improvement of consumer welfare and supports economic growth, structural change, inclusive development and poverty reduction; and invites development partners to support such initiatives of developing countries and countries with economies in transition; UN 6- يشجع على مواصلة النهوض بسياسة حماية المستهلك كأداة تُسهم في تحسين رفاه المستهلك وتدعم النمو الاقتصادي والتغيير الهيكلي والتنمية الشاملة للجميع والحد من الفقر؛ ويدعو الشركاء في التنمية إلى دعم هذه المبادرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    In this context, national and international actors, including donor States, are urged to support such initiatives through capacity-building, technical support and, in particular, by programmatic support in implementing relevant national policies or legislation; UN وفي هذا السياق، فإن الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الدول المانحة، مدعوة إلى دعم هذه المبادرات من خلال بناء القدرات وتقديم الدعم التقني، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم البرنامجي في تنفيذ السياسات أو التشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    (j) Recognizes the positive initiatives of developing countries in the field of environmentally sound technology, for example in biotechnology, and urges developed countries and the United Nations system to support such initiatives. UN )ي( تعترف بالمبادرات الايجابية للبلدان النامية في ميدان التكنولوجيا السليمة بيئيا، وعلى سبيل المثال في التكنولوجيا الحيوية، وتحث البلدان المتقدمة النمو ومنظومة اﻷمم المتحدة على دعم هذه المبادرات.
    15. Welcomes, in this connection, such initiatives as that of the Third World Academy of Sciences in establishing regional centres for the application of science and technology for sustainable development in the developing countries, and urges donor agencies and member States to support such initiatives. UN ١٥ - يرحب في هذا الصدد بمبادرات مثل مبادرة أكاديمية العالم الثالث للعلوم ﻹنشاء مراكز إقليمية لتطبيق العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية، ويحث الوكالات والدول اﻷعضاء المانحة على دعم هذه المبادرات.
    Therefore, there is a need for support for these initiatives, especially during initial stages, when set-up costs can overshadow long-term cost benefits; UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى دعم هذه المبادرات ولا سيما أثناء المراحل التمهيدية حيث يمكن أن تفوق تكاليف الإنشاء مزايا التكلفة على الأجل الطويل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد