" The Ministry shall support and encourage the establishment of private kindergartens and shall oversee their educational and administrative performance. " | UN | تعمل الوزارة على دعم وتشجيع القطاع الخاص في إنشاء رياض الأطفال مع العمل على رقابتها من الناحيتين التربوية والإدارية. |
We call on all members of the Conference to support and encourage the early beginning of its substantive work on the core issues of its agenda. | UN | ونناشد جميع أعضاء المؤتمر دعم وتشجيع البداية المبكرة لعمله الموضوعي بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعماله. |
(c) support and encouragement of non-governmental organizations operating in the field of human rights in our country; | UN | - العمل على دعم وتشجيع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في بلادنا؛ |
It also urges the United Nations system, including country teams, to actively support and promote such processes of dialogue and consensus-building. | UN | كما يحث منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفرق القطرية، على دعم وتشجيع عمليات الحوار وبناء التوافق في الآراء. |
UNFPA will continue to focus its programme delivery on supporting and promoting national ownership and capacity-building. | UN | وسيواصل الصندوق تنفيذ برنامجه بالتركيز على دعم وتشجيع الملكية الوطنية وبناء القدرات. |
The impetus that has transformed that process into an international movement in favour of the prohibition of certain cluster munitions should be supported and encouraged. | UN | وينبغي دعم وتشجيع الزخم الذي جعل من تلك العملية حركة دولية من أجل حظر ذخائر عنقودية معينة. |
:: supporting and encouraging the involvement of local communities in making people aware of such diseases; | UN | :: دعم وتشجيع إشراك المجتمعات المحلية في توعية الناس بهذه الأمراض؛ |
The higher output was owing to the need to further support and encourage women's participation in the electoral process | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الحاجة إلى مواصلة دعم وتشجيع مشاركة النساء في العملية الانتخابية |
:: support and encourage proper conduct among our fellow peacekeeping personnel | UN | :: دعم وتشجيع السلوك السليم في أوساط زملائنا من أفراد حفظ السلام |
Action to develop a culture of entrepreneurship, including in particular action to support and encourage women wishing to start their own businesses, | UN | :: تنمية ثقافة المقاولة وبخاصة من خلال دعم وتشجيع المرأة على اقتحام هذا الميدان، |
It establishes that the Government may support and encourage enterprises that make appropriate investments in this area. | UN | يقرر الدستور أن الحكومة يمكنها دعم وتشجيع الشركات للقيام بالاستثمارات المناسبة في هذا المجال. |
UNPOS continues to support and encourage the inclusive dialogue. | UN | ويواصل المكتب السياسي دعم وتشجيع الحوار الشامل. |
Governments should harness the support and encourage the initiative of civil society. | UN | وينبغي للحكومات أن تزيـــد دعم وتشجيع مبادرة المجتمع المدني. |
This is why I feel we need the support and encouragement of the international community, to the benefit of democratization and development. | UN | ولهذا السبب أشعر أننا في حاجة إلى دعم وتشجيع من المجتمع الدولي، خدمة للديمقراطية والتنمية. |
We are grateful to the delegation of Pakistan for the support and encouragement that it gives, as we are grateful to others for the support and encouragement that they give. | UN | وإننا ممتنون لوفد باكستان على ما يقدمه من دعم وتشجيع، كما أننا ممتنون للآخرين على ما يقدمونه من دعم وتشجيع. |
The support and encouragement of the Government and the people of my country can always be counted on. | UN | ويمكن دائما الاعتماد على دعم وتشجيع حكومتي وشعبي. |
This is to support and promote the establishment of small and micro-enterprises especially for the benefit of economically or socially disadvantaged groups including women and youths. | UN | ويعني هذا دعم وتشجيع إنشاء مؤسسات صغيرة وصغرى خاصة لصالح الفئات المهمشة اقتصاديا أو اجتماعيا بما في ذلك المرأة والشباب. |
The Directorate of Youth and Sport continues to support and promote interregional participation for Kosovo non-governmental organizations. | UN | وتواصل مديرية الشباب والرياضة دعم وتشجيع المشاركة الأقاليمية للمنظمات غير الحكومية في كوسوفو. |
One of the key methods and strategies of NPA is supporting and promoting partners with whom it shares basic values. | UN | ويمثل دعم وتشجيع الشركاء الذين يشاطرون المنظمة قِـيمَـها الأساسية إحدى الطرائق والاستراتيجيات الرئيسية للمنظمة. |
Children's organizations and child-led initiatives to address violence guided by the best interests of the child should be supported and encouraged. | UN | وينبغي دعم وتشجيع منظمات الأطفال والمبادرات التي يقودها أطفال لمعالجة العنف ، والتي توجهها المصالح العليا للأطفال. |
supporting and encouraging local communities to help break down these barriers; | UN | دعم وتشجيع المجتمعات المحلية للمساعدة على إزالة هذه العقبات. |
Projects of the Agriculture and Fisheries support and promotion Fund in 2006 - 2009 Area | UN | مشاريع صندوق دعم وتشجيع الإنتاج الزراعي والسمكي خلال الفترة 2006/2009 |
(a) Advancements in gender equality and the elimination of gender discrimination through support to and the promotion of the full and effective implementation of the Beijing Platform for Action, the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and the 2005 World Summit and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | (أ) إحراز تقدم في مجال المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز بين الجنسين من خلال دعم وتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Teachers should also be trained and educated on water issues and sustainable development; access to teacher-training workshops on water should be supported and promoted. | UN | وينبغي تدريب المعلمين أيضا، وتثقيفهم، فيما يخص مسائل المياه والتنمية المستدامة، كما ينبغي دعم وتشجيع المدرسين على الإفادة من حلقات العمل التدريبية المخصصة لهم في مجال المياه. |