Mr. Moore brought a message of support and solidarity from a WTO, which, he said, is back on track. | UN | جاء السيد مور برسالة دعم وتضامن من منظمة التجارة العالمية التي قال إنها تعاود السير على الطريق. |
President Colom expressed his warmest appreciation to the Heads of State and Government for their support and solidarity they have offered at those difficult times. | UN | وأعرب الرئيس كولوم عن خالص تقديره لرؤساء الدول والحكومات لما أبدوه من دعم وتضامن في تلك الأوقات العصيبة. |
The people and Government of Bolivia, facing attempts to destabilize the country instigated by external forces, received a gesture of support and solidarity from the summit. | UN | وتلقى شعب بوليفيا وحكومتها من مؤتمر القمة دعم وتضامن ضد المحاولات التي تواجهها لزعزعة استقرارها، مدفوعة من قوى خارجية. |
I am happy to announce that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State or Government, ministers for foreign affairs and international organizations. | UN | ويسرني أن أُعلن أن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، ووزراء الخارجية، والمنظمات الدولية. |
They asked the DPRK side to regard this as their support and solidarity with the DPRK. | UN | وطلبت إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعتبر هذا الموقف بمثابة دعم وتضامن معها. |
That progress had been possible only with the support and solidarity of the international community. | UN | وما كان من الممكن تحقيق ذلك لولا دعم وتضامن المجتمع الدولي. |
It is my honour now to announce that the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People has received messages of support and solidarity from many Heads of State and Government, Ministers of Foreign Affairs, governments and organizations. | UN | ويشرفني اﻵن أن أعلن أن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف قد تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء دول وحكومات، ووزراء للشؤون الخارجية، وحكومات ومنظمات. |
It is my honour now to announce that our Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State and government, from ministers for foreign affairs, Governments and organizations. | UN | ويشرفني الآن أن أعلن أن لجنتنا تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، ومن وزراء الخارجية والحكومات والمنظمات. |
It is now my honour to announce that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State and Government, as well as from ministers for foreign affairs, Governments and international organizations. | UN | يشرفني الآن أن أعلن عن تلقي اللجنة لرسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء خارجية، ومنظمات حكومية ودولية. |
It is now my honour to announce that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State or Government, as well as from Ministers of Foreign Affairs, Governments and international organizations. | UN | ويشرفني الآن أن أعلن أنه وردت إلى لجنتنا رسائل دعم وتضامن من عدد من رؤساء الدول أو الحكومات، وكذلك من وزراء الخارجية، والحكومات، والمنظمات الدولية. |
At this time, we reaffirm the support and solidarity of the Government and the people of the Bolivarian Republic of Venezuela; that is, we once again endorse the recognition and exercise of the inalienable rights of the Palestinian people to self-determination. | UN | وفي هذا الوقت، نجدد تأكيد دعم وتضامن حكومة وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية؛ أي أننا نؤيد مرة أخرى الاعتراف بالحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وممارستها. |
In this regard, on behalf of the people of Africa, I feel honoured to have been invited, in my country's capacity as current Chairman of the Organization of African Unity, to send a message of support and solidarity to our brothers and sisters in Palestine. | UN | وفي هذا الصدد، باسم أبناء أفريقيا، أشعر بأنه مما يشرفني أن دعيت، بصفة بلدي الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، لأبعث رسالة دعم وتضامن إلى إخوتنا وأخواتنا في فلسطين. |
Let me here and now thank the public and private sectors of the international community for the support and solidarity given to my country during the Universal Congress on the Panama Canal. | UN | واسمحوا لي في هذا المقام أن أشكر القطاعين العام والخاص للمجتمع الدولي على ما قدماه إلى بلدي من دعم وتضامن خلال المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
For this reason we have no doubt that the draft resolution will be adopted without a vote, thereby reconfirming yet again the support and solidarity of the international community, as represented in the General Assembly. | UN | ولهــذا السبــب لا يساورنا شك في أن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت وبذلك يؤكد من جديد مرة أخرى دعم وتضامن المجتمع الدولي ممثلا في الجمعية العامة. |
In the same vein, I should like to thank the members of the Group of 77 and China and of the Non-Aligned Movement for the great support and solidarity extended to me during the negotiations on reform and during the other processes. | UN | وفي السياق نفسه، أود أن أشكر أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأعضاء حركة عدم الانحياز لما لقيته منهم من دعم وتضامن كبيرين أثناء المفاوضات بشأن اﻹصلاح، ولما لقيته منهم خلال العمليات اﻷخرى. |
I now have the pleasure of announcing that the Committee has received messages of support and solidarity from a number of heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs, Governments and organizations. | UN | ويسرني الآن أن أعلن عن أن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من عدد من رؤساء الدول والحكومات، ووزراء الخارجية، ومن عدد من الحكومات والمنظمات. |
I would like to inform members that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State and Government, as well as from ministers for foreign affairs, Governments of Member States and international organizations. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء الخارجية وحكومات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
In conclusion, my delegation wishes to express its wholehearted gratitude and appreciation to all our fellow sponsors for their valuable support and solidarity. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه الخالص وتقديره لجميع زملائنا المشاركين في تقديم مشروع القرار لما قدموه من دعم وتضامن قيّمين. |
It is my honour to announce that our Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State or Government, ministers for foreign affairs, Governments and international organizations. | UN | ويشرفني أن أعلن أنه قد وردت إلى لجنتنا رسائل دعم وتضامن من كثير من رؤساء الدول أو الحكومات، ووزارات الخارجية، والمنظمات الحكومية والدولية. |
Despite an unprecedented degree of support and solidarity by nongovernmental organizations and civil society and the population at large, many IDPs were in desperate need of assistance, especially the elderly, ill and poor, often consisting of large families with small children. | UN | ورغم ما قدمته المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والسكان عامةً من دعم وتضامن غير مسبوقين، كان العديد من المشردين داخلياً في أمس الحاجة إلى المساعدة، وبخاصة الشيوخ والمرضى والفقراء الذين كانت غالبيتهم أسراً كبيرة مع أطفال صغار السن. |