ويكيبيديا

    "دعم وتطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support and develop
        
    • supporting and developing
        
    • support and development
        
    • support for and development
        
    • uphold and develop
        
    • Promote and develop
        
    • sustain and develop
        
    • upholds and develops
        
    • upholding and developing
        
    support and develop regional cooperation on shared resources and challenges UN دعم وتطوير التعاون الإقليمي بشأن الموارد والتحديات المشتركة
    Managers at all levels have particular responsibilities to support and develop systems which maintain this environment. UN وتقع على المديرين بكافة المستويات مسؤوليات خاصة إزاء دعم وتطوير نظم تحفظ هذا المناخ.
    Furthermore, the Committee recommends that the Coordination Council work closely with local authorities in order to support and develop capacity for coordination at local levels. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة المجلس بالعمل عن كثب مع السلطات المحلية بغية دعم وتطوير قدرات التنسيق على الصعد المحلية.
    supporting and developing traditional knowledge, and the institutions and values linked to them, are essential building blocks for a process of community empowerment. UN ويشكل دعم وتطوير المعارف التقليدية والمؤسسات والقيم المرتبطة بها المكونات الأساسية لعملية تمكين المجتمعات المحلية.
    One section aims at supporting and developing societal structures so that they will better take into account children's point of view. UN ويهدف فرع أول إلى دعم وتطوير الهياكل المجتمعية بغية مراعاة آراء الأطفال بشكل أفضل.
    Staff are not waiting for a perfect system, but they would be happy to contribute to their own career support and development. UN إن الموظفين لاينتظرون نظاما مثاليا، ولكنهم سيكونون سعداء لو أمكنهم المساهمة أيضا في دعم وتطوير أنفسهم وظيفيا.
    Governments should continue to support and develop the volunteerism infrastructure and technical cooperation. UN وينبغي للحكومات أن تواصل دعم وتطوير البنية التحتية للتطوع والتعاون التقني.
    Managers at all levels have a particular responsibility to support and develop systems that maintain this environment. UN وتقع على عاتق المديرين من جميع الرتب مسؤولية خاصة عن دعم وتطوير النظم التي تحفظ هذه البيئة.
    :: support and develop key, strategic mainstreaming interventions and mechanisms. UN :: دعم وتطوير الإجراءات والآليات الرئيسية والاستراتيجية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    support and develop programmes to finance data and information collection, analysis and exchange UN دعم وتطوير البرامج من أجل تمويل أنشطة جمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتبادلها
    This is also a reflection of the Government's concern to support and develop cooperation with Egyptian civil society in the field of human rights, and those opinions will be discussed in the next parliament in order to see how they can be adopted into human rights legislation. UN ويأتي ذلك أيضاً حرصاً من الحكومة على دعم وتطوير التعاون مع المجتمع المدني المصري في مجال حقوق الإنسان، وستوضع هذه الرؤى أمام البرلمان القادم لدراسة تطبيقها في تشريعات حقوق الإنسان.
    During the 2010 fiscal year, an extraordinary budget allocation of Mex$ 250 million was made to the Persons with Disabilities Fund to support and develop special long-term programmes which could be repeated in subsequent years. UN وشهدت السنة المالية 2010، تخصيص ميزانية استثنائية قدرها 250 مليون بيزو لصندوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل دعم وتطوير برامج خاصة طويلة الأجل، يمكن تكرارها في السنوات اللاحقة.
    It is important to fully support and develop that intensified process of multilateral disarmament diplomacy, to strengthen existing international non-proliferation and arms control mechanisms and to establish new instruments where necessary. UN ومن المهم دعم وتطوير تلك العملية المكثفة للدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتعزيز الآليات الدولية الحالية لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، وإبرام صكوك جديدة حيثما يلزم ذلك.
    Special attention will be directed to continuous improvements in supporting and developing specialized networks of non-governmental organizations in the social development field. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Special attention will be directed to continuous improvements in supporting and developing specialized networks of non-governmental organizations in the social development field. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    The use of fiscal incentives, especially with a view to supporting and developing a robust private sector, together with the new push towards a reduced role for the State, is widely believed to have reduced the fiscal capacity of Governments. UN ويسود على نطاق واسع اعتقاد بأن استخدام الحوافز المالية، لا سيما بغرض دعم وتطوير قطاع خاص قوي، بالإضافة إلى الدفعة الجديدة نحو تقليص دور الدولة، قد قلل من القدرة المالية للحكومات.
    The improvement of control mechanisms over armaments requires the support and development of confidence-building measures and transparency in this field. UN ويتطلب تحسين آليات مراقبة التسلح دعم وتطوير تدابير بناء الثقة والشفافية في هذا الميدان.
    5. Armed conflicts: support and development of a detailed database of the number of women harmed by armed conflicts, and the rapid fulfilment of the needs of women in camps for displaced persons. UN خامسا: في مجال النزاعات المسلحة: تضمن مطالب في دعم وتطوير قاعدة بيانات دقيقة حول عدد النساء المتضررات من النزاعات المسلحة والاستجابة السريعة لاحتياجات النساء في مخيمات النازحين.
    :: support and development of education with reference to the State's socio-economic development objectives UN :: دعم وتطوير التعليم في إطار الأهداف الإنمائية الاجتماعية - الاقتصادية للدولة.
    support for and development of scientific and technological research in the Arab States UN الثالث والعشرون - دعم وتطوير البحث العلمي والتكنولوجي في الدول العربية
    34. The Commission was established in terms of the Constitution to, amongst others, uphold and develop freedom of the press, print, electronic media and broadcasting. UN 34- أنشئت اللجنة وفقاً للدستور من أجل جملة أمور بينها دعم وتطوير حرية الصحافة والإعلام الإلكتروني والإذاعة والتلفزيون.
    (g) Promote and develop all health programmes concerning preventive services; UN )ز( دعم وتطوير كافة البرامج الصحية الخاصة بالخدمات الوقائية؛
    The Commission's wide-ranging activities to sustain and develop mountain communities and infrastructures have led to a sharp decrease in migration to the lowlands. UN وقد أدت أنشطة اللجنة الواسعة النطاق الرامية إلى دعم وتطوير المجتمعات المحلية والبنى التحتية في المناطق الجبلية إلى حدوث انخفاض كبير في الهجرة إلى المناطق المنخفضة.
    The State protects the lawful rights and interests of minority nationalities and upholds and develops relationships based on equality, unity and mutual assistance among all the country's nationalities. UN وتسهر الدولة على حماية الحقوق والمصالح المشروعة للأقليات القومية وتعمل على دعم وتطوير العلاقات على أساس المساواة والوحدة والتعاضد بين جميع القوميات في الصين.
    upholding and developing an international legal order based on the rule of law is of the utmost importance in relations among States. UN يكتسي دعم وتطوير نظام قانوني دولي يقوم على سيادة القانون أهمية قصوى في العلاقات بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد