The Government of Tunisia had recently extended an invitation and a visit would no doubt occur in the near future. | UN | وقدمت حكومة تونس دعوة في الآونة الأخيرة وستحدث زيارة بلا شك في المستقبل القريب. |
While the Government of Israel had extended an invitation the previous year, it had not yet responded to her request for specific dates. | UN | وبينما وجّهت حكومة إسرائيل دعوة في العام السابق، إلا أنها لم تردّ بعد على طلبها تحديد مواعيد معيَّنة. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد الأخضر الإبراهيمي. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Javier Solana, High Representative of the European Union. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد خافيير سولانا، الممثل السامي للاتحاد الأوروبي. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Daniel Bellemare, Commissioner of the International Independent Investigation Commission. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
" In accordance with the decision taken at the 5463rd meeting held earlier, the President extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، المعقودة في وقت سابق، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق. |
" In accordance with the decision taken at the 5463rd meeting, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ms. Angela Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to H.E. Mr. Yukio Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد يوكيو تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
" In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice. " | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Yukio Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى يوكيو تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كيريان بريندرغاست، ، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Benon Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بينون سيفان المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Gunter Pleuger, head of the Security Council mission to Afghanistan. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى غونتر بلوغر، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كنزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
The Working Group had first transmitted a request for an invitation in 2000. | UN | وكان الفريق العامل قد وجه في البداية طلباً للحصول على دعوة في عام 2000. |