ويكيبيديا

    "دعوة مفتوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an open invitation
        
    • standing invitation
        
    • an open call
        
    • open invitation to
        
    • an open house
        
    • an open invite
        
    They represent an open invitation to every nation ready to adopt the combination of science and open-mindedness. UN على الاغنياء والاقوياء، فهي تمثل دعوة مفتوحة لكل دولة مستعدة للجمع بين العلم والعقل المتفتح.
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures mandate holders of the Council. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. UN وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    In addition, it welcomed the Government's decision to extend a standing invitation to United Nations special procedures mandate holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    The Nordic countries had extended an open invitation to all the Special Rapporteurs of the United Nations. UN وقد وجهت البلدان النوردية دعوة مفتوحة إلى كافة المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة.
    He also pointed out that Slovenia had extended an open invitation to all special procedures mechanisms. UN وأشار أيضاً إلى أن سلوفينيا قد وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة.
    Bolivia announced that today it had extended an open invitation to all Human Rights Council mechanisms and special procedures to visit the country. UN وأعلنت بوليفيا أنها وجهت اليوم دعوة مفتوحة إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد.
    Spain congratulated Armenia on the decision to extend an open invitation to all special procedures and welcomed the abolition of the death penalty. UN وهنأت اسبانيا أرمينيا على القرار الذي اتخذته لتوجيه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Although Lebanon has not extended an open invitation to all special rapporteurs and mandate holders in the field of human rights, it is willing to cooperate with any special rapporteurs who wish to visit. UN وبالرغم من أنّ لبنان لم يقم بتوجيه دعوة مفتوحة لكافة المقررين الخاصين والمكلَّفين بولايات في إطار حقوق الإنسان، إلا أنه منفتح ومستعد للتعاون مع أي من المقررين الخاصين الراغبين في زيارته.
    Her purpose was to avoid an open invitation to limit freedom of expression. UN وهدفها هو تجنب وجود دعوة مفتوحة للحد من حرية التعبير.
    The Working Group on Arbitrary Detention visited the Republic of Colombia in response to an open invitation extended to all the thematic mechanisms of the Human Rights Council. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى جمهورية كولومبيا بناءً على دعوة مفتوحة وجهت إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان التي تُعنى بمواضيع معينة.
    Several Civil Society Organizations have chosen to refrain from participating, despite having an open invitation from the government. UN وآثرت منظمات المجتمع المدني العديدة الامتناع عن المشاركة برغم أن الحكومة وجهت إليها دعوة مفتوحة.
    It is prepared to extend an open invitation to the Special Procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis. UN وهي مستعدة لتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التي سينظر في الترخيص بزياراتها للكاميرون حالة بحالة.
    Uganda encouraged Cameroon to extend an open invitation to the special procedures. UN وشجعت أوغندا الكاميرون على توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. UN ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    It also welcomed the financial efforts made to implement social programmes and the extension of a standing invitation to special procedures. UN كما رحبت بالجهود المالية المبذولة لتنفيذ برامج اجتماعية وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    It welcomed the announcement made by Bolivia that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Latvia recommended that the Government extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN وأوصت لاتفيا الحكومة بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    The project was initiated based on an open call for proposals. UN وقد استُهلّ المشروع بناءً على دعوة مفتوحة لتقديم مقترحات.
    And then there's an open house at the engineering department. Open Subtitles وبعد ذلك هناك دعوة مفتوحة في قسمِ الهندسة.
    I have an open invite at Dave's! I will go tonight. Open Subtitles لدي دعوة مفتوحة لمنزل ديف سأذهب الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد