The trials were open to the public and the accused had ample opportunity to prepare their defence and were given access to legal counsel. | UN | وكانت المحاكمات مفتوحة للجمهور وأُتيحت للمتهمين فرصة كبيرة ﻹعداد دفاعهم كما أُتيحت لهم إمكانية الاتصال بمحام. |
Access should also be facilitated, as necessary, for persons implicated, who request it for their defence. | UN | وتحقيق ذلك أيضاً، عند الحاجة، لﻷشخاص المتهمين الذين يطلبون ذلك من أجل إعداد دفاعهم. |
The partners based their defence on the global settlement agreement concluded by Dr. W. and argued that the matter was precluded from judicial review. | UN | واستند الشركاء في دفاعهم على اتفاق التسوية الشاملة الذي أبرمه الدكتور و.، ودفعوا بأنه لا يمكن إعادة النظر في القضية أمام القضاء. |
In their defense, they did add baked chicken to their menu. | Open Subtitles | في دفاعهم, قالوا أنهم أضافوا الدجاج بالفرن على قائمة الطعام |
The defendants argued that the key to their defence was that the first defendant was not a party to the contract upon which the default judgment relied. | UN | وجادل المدعى عليهم بأن الأساس الذي يستند إليه دفاعهم هو أن المدعى عليه الأول لم يكن طرفا في العقد الذي استند إليه الحكم الغيابي. |
Access shall be facilitated, as necessary, for persons implicated, who request it for their defence. | UN | ينبغي، عند الضرورة، تيسير اطلاع الأشخاص المتهمين على السجلات إذا طلبوا ذلك من أجل إعداد دفاعهم. |
With little access to legal counsel, they were unable to prepare their defence. | UN | ولم يتسن لهم إعداد دفاعهم بسبب قلة الفرص المتاحة لهم للحصول على المشورة القانونية. |
The petitioners did not benefit from the right to effectively prepare their defence. | UN | ولم يستفد مقدمو الشكوى من الحق في تحضير دفاعهم بفعالية. |
People held under the Arms and Ammunition Act can be tried before Chief District Officers (CDOs), without representation by a lawyer or time to prepare their defence. | UN | ويمكن محاكمة الأشخاص الذين يعتقلون بموجب قانون الأسلحة والذخائر أمام كبار المسؤولين في المقاطعات بدون تعيين محام يمثلهم أو منحهم الوقت الكافي لإعداد دفاعهم. |
In their defence, the buyers claimed that the seller failed to timely complete its part of the bargain as previously agreed upon. | UN | وادّعى المشترون في دفاعهم أنَّ البائع لم يكمل في الوقت المناسب جانبه من الصفقة كما اتُّفق عليه سابقا. |
In order to reduce delays further, in 2010 legislative provision had been made for an alternate defender to be available in cases in which accused persons had not organized their own defence or their defence counsel had failed to appear in court. | UN | وفي مسعى للحيلولة دون المزيد من التأخير تم في عام 2010 وضع حكم تشريعي الغرض منه توفير محامي دفاع بديل في الحالات التي لم ينظم فيها المتهمون دفاعهم أو في حالة عدم قدوم محامي الدفاع إلى المحكمة. |
This being said, the purpose of the right of access to a lawyer for detainees goes beyond providing assistance in preparing their defence. | UN | هذا، وإنَّ الغرض من الحق في إتاحة السبل للمحتجَزين للاستعانة بمحام يتجاوز منحهم المساعدة في إعداد دفاعهم. |
In the Islamic Republic of Iran, all those accused have ample time to prepare their defence and to defend themselves. | UN | وفي جمهورية إيران اﻹسلامية فإن جميع المتهمين يتوفر لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم والدفاع عن أنفسهم. |
Defenders must be given access to their clients in custody and adequate time to prepare their defence. | UN | إذ ينبغي أن تتاح لمحاميي الدفاع إمكانية الوصول إلى موكليهم المحتجزين وأن يتاح لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم. |
The question of financial assistance to defendants unable to fund their defence also needs to be considered. | UN | وهناك حاجة أيضا الى النظر في مسألة تقديم المساعدة المالية الى المتهمين غير القادرين على تمويل دفاعهم. |
their defence was mainly based on alleged irregularities during the identification parade and the involuntariness of their statements. | UN | وكان دفاعهم يستند أساسا الى مخالفات قانونية مزعومة أثناء عرض التعرف على الهوية، والى عدم طوعية بياناتهم. |
The Court did not call upon the accused to make their defence, not being satisfied by the evidence adduced and the credibility of witnesses that a prima facie case was made out. | UN | ولم تطلب المحكمة من المتهمين تنظيم دفاعهم إذ لم تكن مقتنعة باﻷدلة المعروضة وبمصداقية الشهود بما يثبت أن الدعوى ظاهرة الوجاهة. |
their defense is on the northern border, accompanied by attacks on southern command, followed by special forces to help target additional assets. | Open Subtitles | دفاعهم متمركز عند الحدود الشمالية، بينما يتمركز الهجوم للجهة الجنوبية. وترافقهم قوات خاصة تهتم بأهداف محددة. |
their defense strategies are deeply multilayered. | Open Subtitles | استراتيجيات دفاعهم هي متعدد الطبقات بعمق. |
Lawyers contend that this does not give them adequate time to prepare the defence. | UN | ويؤكد المحامون أن هذا لا يعطيهم الوقت الكافي ﻹعداد دفاعهم. |
But safety in numbers isn't the only defence on these flats. | Open Subtitles | لكن الأمان في الكثرة ألعددية ليس دفاعهم الوحيد على هذه المسطحات. |
Prep the EMP. Let's take these defenses down. | Open Subtitles | جهّز جهاز النبض الكهربي المغنطيسي، لنقض على دفاعهم |
With the Chinese in possession of the component, the Russians will need to extend their defensive line in Central Asia. | Open Subtitles | بوجود القطعة مع الصينيين سيحتاج الروس لمد خط دفاعهم فى وسط آسيا |
Many have neither the technical nor the financial and management resources to prepare their cases adequately and exercise their defence in adequate conditions. | UN | ويفتقر الكثير منهم إلى الموارد التقنية والمالية والإدارية اللازمة لإعداد قضاياهم بصورة كافية وممارسة دفاعهم في ظروف ملائمة. |