ويكيبيديا

    "دفعا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • impetus to
        
    • momentum
        
    • a plea
        
    • prompted
        
    • pushed
        
    • an impetus
        
    • primary driving
        
    • They paid
        
    • paid in
        
    This Summit is a precious and timely opportunity to give new impetus to the reform of the United Nations. UN ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم.
    The debate gave further impetus to the promotion of intersectoral linkages and cooperation, in particular between transport, environment and energy. UN وأعطى الحوار دفعا إضافيا لتعزيز الروابط والتعاون فيما بين القطاعات، وخاصة فيما بين قطاعات النقل والبيئة والطاقة.
    Business flourishes and gives a modest impetus to local development through investments. UN فالأعمال التجارية مزدهرة ما يعطي دفعا متواضعا للتنمية المحلية من خلال الاستثمارات.
    The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. UN وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة.
    The buyer raised a plea of lack of jurisdiction, claiming that the High Court of London was competent. UN فأبدى المشتري دفعا بعدم الاختصاص لصالح المحكمة العليا في لندن .
    The secretariat's call was prompted by two considerations. UN وكان ثمة اعتباران هما اللذان دفعا الأمانة إلى توجيه ندائها.
    That was in contrast to the action pushed through in the General Conference this year. UN وكان ذلك في تباين صارخ مع اﻹجراء الذي دفع به دفعا في المؤتمر العام هذه السنة.
    16. The argument has been put forth by the active participants of the mountain community – Governments, international organizations, research institutions, non-governmental organizations, individuals and scholars – that the proclamation of an international year of mountains would provide an impetus for the work still required to achieve the objective of chapter 13, namely, sustainable mountain development. UN ١٦ - ويحتج المشاركون النشطون من المجتمع الجبلي - الحكومات والمنظمات الدولية ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد والباحثون - بأن إعلان سنة دولية للجبال سوف يعطي دفعا للعمل الذي ما زال مطلوبـا لتحقيق الفصـل ١٣ وهو التنمية الجبلية المستدامة.
    The Heads of State or Government affirmed the importance of the ASEAN Regional Forum (ARF) as the main multilateral political and security forum in the region, and reiterated their support for ASEAN as the primary driving force of the ARF. UN 358 - وأكد رؤساء الدول والحكومات أهمية المنتدى الإقليمي ل رابطة أمم جنوب شرق آسيا،وأكدوا من جديد دعمهم ل رابطة أمم جنوب شرق آسيا كونها أكثر القوى دفعا للمنتدى.
    They paid him $500 to drop out of the play. Open Subtitles أنهما دفعا له 500 دولار لكي يتخلى عن الدور.
    The international community should use 1998 to give new impetus to human rights, reflecting the vision of the next century. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي خلال عام ١٩٩٨ دفعا جديدا لحقوق اﻹنسان، بشكل يعكس نظرة القرن القادم.
    The Conference provided further impetus to the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe. UN ووفر المؤتمر دفعا إضافيا لبرنامج العمل البيئي ﻷوروبا الوسطــى والشرقيــة.
    Such deliberations would not detract from the work undertaken by the United Nations and other international forums on those topics, but would lend extra impetus to areas requiring closer consideration. UN ولن يعرقل ذلك ما تقوم به اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية من أعمال في هذا الصدد، بل إنه سيعطي دفعا لﻷنشطة التي تحتاج إلى بلورة أكثر.
    Developments in communications and information technology greatly accelerated this process, facilitating the operations of transnational service firms and provided a major impetus to the process of globalization. UN وأدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تسارع هذه العملية إلى حد كبير، ميسرا عمليات شركات الخدمات عبر الوطنية وموفرا دفعا رئيسيا لعملية العولمة.
    We want the First Committee to lend impetus to this process so that a draft legal instrument will be ready to present to the fourth review conference, to be held in 1996. UN ونحن نريد أن تعطي اللجنة اﻷولى دفعا لهذه العملية كي يتسنى تحضير مشروع صك قانوني يعرض على المؤتمر الاستعراضي الرابع الذي سيعقد في عام ١٩٩٦.
    12. The ongoing debates on the post-2015 development agenda have given further impetus to the momentum for the improvement of civil registration and vital statistics systems at the global level. UN ١٢ - وقد أعطى الحوار المتواصل بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 دفعا إضافيا للزخم من أجل تحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية على الصعيد العالمي.
    The secondary social impact of the implementation of due diligence experienced at mining sites such as Kisengo and Mayi Baridi is largely positive and gives a modest impetus to local development. UN وكان الأثر الثانوي الاجتماعي لإبداء العناية الواجبة في مواقع التعدين مثل كيسينغو ومايي باريدي إيجابيا إلى حد كبير، وأعطى دفعا متواضعا للتنمية المحلية.
    The Trade Promotion Authority could bring new momentum to the Doha work programme. UN ومن شأن سلطة الترويج التجاري أن تعطي دفعا جديدا لبرنامج عمل الدوحة.
    The forthcoming country programming exercises for the sixth cycle would certainly give it further momentum. UN ومن اﻷكيد أن عمليات البرمجة القطرية المقبلة للدورة السادسة ستعطيها دفعا آخر.
    Necessity 26. The arbitral tribunal constituted to hear the Sempra Energy International v. Argentine Republic case, in its 2007 award, dealt with a plea, raised by the respondent, of the existence of a state of necessity. UN 26 - في القرار الصادر عام 2007، تناولت محكمة التحكيم المشكلة للنظر في قضية Sempra Energy International v. Argentine Republic case، دفعا من المدعى عليه بوجود حالة ضرورة.
    Those events prompted my country to ratify the Convention on the Rights of the Child that same year. UN إن هذين الحدثين قد دفعا بلدي إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في السنة ذاتها.
    Yeah, but fell slipped, fell pushed, or fell jumped? Open Subtitles ,نعم لكن سقط منزلقا, أم دفعا أو سقط قفزا؟
    Taking note of the report of the Secretary-General on the proclamation of an international year of mountains, in which it was recognized that the proclamation of an international year of mountains would provide an impetus for achieving sustainable mountain development, E/1998/68, para. 16. UN وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن إعلان سنة دولية للجبال الذي اعتُرف فيه بأن إعلان سنة دولية للجبال سيعطي دفعا للعمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للجبال)١٣١(، )١٣١( E/1998/68، الفقرة ١٦.
    The Ministers affirmed the importance of the ASEAN Regional Forum (ARF) as the main multilateral political and security forum in the region, and reiterated their support for ASEAN as the primary driving force of the ARF. UN 265 - وأكّد الوزراء على أهمية المنتدى الإقليمي " لرابطة أمم جنوب شرق آسيا " بصفتها أهم المحافل متعددة الأطراف في مسألة سياسة وأمن المنطقة، وأعادوا التأكيد على دعمهم " لرابطة أمم جنوب شرق آسيا " كونها أكثر القوى دفعا للمنتدى.
    Did you tell my clients that you'd only have an abortion - if They paid you $100,000? Open Subtitles هل أخبرتٍ عميلايّ أنّكِ ستقومين بالإجهاض إن دفعا لكِ 000ر100 دولارًا؟
    So look for a couple who paid in cash and checked-in in the last 1 0 minutes. Open Subtitles لذا إبحث في زوجين دفعا نقدًا و وصلوا خلال 10 دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد