Jordan amended its labour laws to include domestic workers, guaranteeing monthly payment of salaries, sick leave and a maximum 10-hour working day. | UN | فقد عدل الأردن قوانين العمل لديه لتشمل خدم المنازل، وضمان دفع الرواتب الشهرية، والإجازات المرضية وتحديد يوم العمل بـ 10 ساعات كحد أقصى. |
25. The conditions of service for armed forces personnel, including payment of salaries, rations and medical care, continued to improve during the reporting period. | UN | 25 - وتواصل خلال الفترة المشمولة بالتقرير تحسين ظروف الخدمة لأفراد القوات المسلحة بما في ذلك دفع الرواتب وحصص الإعاشة والرعاية الطبية. |
The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. | UN | وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني. |
The number of IMIS payroll payment instruction records created increased from 1,000 in 2003 to 7,500 in 2009. | UN | وقد ازداد عدد سجلات تعليمات دفع الرواتب من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل من 000 1 سجل في عام 2003 إلى 500 7 سجل في عام 2009. |
79. Regarding the need for budgetary support and the inability to pay salaries, a more detailed breakdown of acute needs would enable the Commission to hold a more targeted discussion. | UN | 79 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى دعم الميزانية وعدم القدِرة على دفع الرواتب فإن وجود بيانات أكثر تفصيلاً عن الاحتياجات الماسة من شأنه أن يمكِّن اللجنة من إجراء مناقشة أكثر تحديداً. |
Hey, coach, there's rumors that the Hawks can't make payroll. | Open Subtitles | مدرب، هناك شائعة تقول بأن هوكس لا يمكنه دفع الرواتب |
Italy and the United States of America provided funding in February to resolve the outstanding backlog of stipend payments. | UN | وقدمت إيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية التمويل في شهر شباط/فبراير لحل مشكلة دفع الرواتب المتراكمة غير المدفوعة. |
Come on, it's payday, Can't it wait? | Open Subtitles | هيا , انة يوم دفع الرواتب , الا يمكن للأمر ان ينتظر ؟ |
Delays in payment of salaries and seemingly unnecessary complications over staff allowances and entitlements are also frequently cited as causing frustration and impeding mission activities. | UN | وكثيرا ما يُذكر التأخر في دفع الرواتب والتعقيدات التي لا تبدو ضرورة لها بشأن البدلات والاستحقاقات على أنهما من أسباب الإحباط وعرقلة أنشطة البعثة. |
Such support was also aimed at limiting exactions committed by FARDC elements due, in part, to lack of payment of salaries. | UN | كما تمثل الهدف من هذا الدعم في الحد من عمليات الابتزاز التي يرتكبها عناصر القوات المسلحة، التي ترجع جزئيا إلى عدم دفع الرواتب. |
The price of basic commodities and imported goods continues to rise in Freetown and throughout the country, and there have been a number of public sector strikes over the late payment of salaries and benefits. | UN | فأسعار السلع الأساسية والبضائع المستوردة تواصل ارتفاعها في مدينة فريتاون وفي جميع أنحاء البلد، وقد وقع عدد من الإضرابات في القطاع العام بسبب تأخر دفع الرواتب والاستحقاقات. |
55. The manner of payment of salaries in State authorities of FRY, the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro is regulated by separate regulations, for which reason the amounts of salaries of government employees differ by republics. | UN | 55- وتنظم طريقة دفع الرواتب في هيئات الدولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وجمهورية مونتينيغرو لوائح منفصلة، ولهذا السبب يختلف مقدار رواتب مستخدمي الحكومة حسب الجمهورية. |
The claim is for losses allegedly incurred through the payment of salaries and welfare costs of two of its employees who were detained by the Iraqi authorities between 2 August and 29 October 1990. | UN | وتتعلق المطالبة بخسائر يدعى أنها تكبدتها عن دفع الرواتب وتكاليف الرعاية الاجتماعية لاثنين من موظفيها احتجزتهما السلطات العراقية في المدة بين 2 آب/أغسطس و29 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Create and launch a computerized system of public administrative management, including a control of salary payments. | UN | إنشاء وتشغيل نظام محوسب للتنظيم الإداري العام، بما في ذلك مراقبة دفع الرواتب. |
19. In Central Equatoria State, disagreement over salary payments led to violence in Yei and Juba in late September. | UN | 19 - وفي ولاية وسط الاستوائية، أدى عدم الاتفاق على دفع الرواتب إلى عنف في ياي وجوبا في أواخر أيلول/سبتمبر. |
The Panel finds that Ipedex provided evidence to support salary payments made to the detained employees for the period of their detention and a reasonable recovery period following their repatriation. | UN | 250- ويرى الفريق أن إيبيداكس قدمت أدلة على دفع الرواتب للموظفين المحتجزين طيلة فترة احتجازهم وخلال مدة نقاهة معقولة عقب عودتهم إلى وطنهم. |
The number of IMIS payroll payment instruction records created increased from 1,000 in 2003 to 7,500 in 2009. | UN | وقد ازداد عدد سجلات تعليمات دفع الرواتب من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل من 000 1 سجل في 2003 إلى 500 7 سجل في عام 2009. |
The discontinuation of mission subsistence allowance payments in July 2009 and the high turnover of staff in the peacekeeping missions necessitate the ongoing updating of payroll payment instructions by Treasury. | UN | ويستلزم وقف مدفوعات بدل الإقامة المخصص للبعثات في تموز/يوليه 2009، وزيادة تبدل الموظفين في بعثات حفظ السلام تحديث تعليمات دفع الرواتب من قبل الخزانة بصورة مستمرة. |
As a result of the suspension of payments, the Palestinian Authority had to apply for bank loans in order to pay salaries. (Ha'aretz, 13 August) | UN | ونتيجة لوقف الدفع، تعين على السلطة الفلسطينية أن تتقدم بطلب قروض من المصارف من أجل دفع الرواتب. )هآرتس، ١٣ آب/أغسطس( |
Our accountant says we can't make payroll next week. | Open Subtitles | محسابنا المالي يقول أننا لا يمكننا دفع الرواتب للأسبوع القادم. |
These challenges include military integration, sustaining stipend payments, handling of child soldiers and coordinating international advisory and training support to Somalia National Security Forces. | UN | وتشمل هذه التحديات التكامل العسكري وضمان استمرار دفع الرواتب والتعامل مع الجنود الأطفال وتنسيق الدعم الدولي في مجالي المشورة والتدريب لقوات الأمن الوطنية الصومالية. |
All they saw was the payday, the money. | Open Subtitles | كل ما رأوه كان يوم دفع الرواتب الأموال |
Other Government priorities included payment of salary arrears, education, food security, the health sector, reform of the public administration sector, maritime resource control and transportation problems. | UN | وشملت الأولويات الأخرى للحكومة دفع الرواتب المتأخرة والتعليم، والأمن الغذائي، والقطاع الصحي، وإصلاح قطاع الإدارة العامة، والسيطرة على الموارد البحرية، ومشاكل النقل. |
21. The Committee is concerned that migrant workers are subject to exploitation, discrimination and unpaid wages. | UN | 21- وتشعر اللجنـة بالقلـق لتعرض العمـال المهاجرين للاستغلال والتمييز وعـدم دفع الرواتب. |
The responsibility of paying salaries to almost 26,000 members of the military establishment continues to pose an especially worrisome burden, not only because of the Government's difficult financial situation but also because of high concerns over security, were the salaries not paid. | UN | وباتت مسؤولية دفع رواتب أفراد المؤسسة العسكرية الذين يبلغ عددهم حوالي 000 26 فرد تمثل عبئا يثير الانزعاج بوجه خاص، لا بسبب الوضع المالي العسير للحكومة فحسب، بل أيضا بسبب الهواجس الشديدة من مغبة عدم دفع الرواتب على الأمن. |