The importance that Nigeria attaches to these issues is further demonstrated by the activities of the Niger Delta Development Commission. | UN | واﻷهمية التي توليها نيجيريا لهذه المسائل تتضح أيضا في أنشطة لجنة تطوير دلتا نهر النيجر. |
The Commission employs an integrated approach to development in the Niger Delta region. | UN | وتستخدم اللجنة نهجا متكاملا للتنمية في منطقة دلتا نهر النيجر. |
Two specific cases were cited: the Niger Delta in Nigeria and the Texistepec region in Mexico. | UN | وذكرت حالتان محددتان، هما: دلتا نهر النيجر في نيجيريا، ومنطقة تكسيستيبيك في المكسيك. |
Moreover, criminal activities, including hostage-taking, increased in the reporting period, in particular in the Niger Delta of Nigeria. | UN | وعلاوة على ذلك، تزايدت في الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك عمليات خطف الرهائن، ولا سيما في منطقة دلتا نهر النيجر في نيجيريا. |
We are all aware of the close link between such weapons and organized crime, drug trafficking and, in the case of Nigeria, piracy and oil smuggling in the Niger Delta. | UN | وندرك جميعا الصلة الوثيقة بين هذه الأسلحة والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات، وفي حالة نيجيريا، القرصنة وتهريب النفط في دلتا نهر النيجر. |
21. The Ikwerre community faced problems of marginalization, extreme poverty and environmental degradation of its land and rivers in the Niger Delta through exploitation of oil and gas resources. | UN | 21- تواجه جماعة إكويري مشاكل تتعلق بالتهميش والفقر المدقع والتدهور البيئي لأراضيها والأنهار التي تستخدمها في دلتا نهر النيجر من جراء استغلال موارد النفط والغاز الطبيعي. |
80. The Forum viewed the situation in the Niger Delta more in the context of political and environmental problems, which have implications for the full enjoyment of human rights. | UN | 80- نظر المحفل في حالة دلتا نهر النيجر في سياق المشاكل السياسية والبيئية التي تؤثر على التمتع الكامل بحقوق الإنسان أكثر منه في سياقات أخرى. |
However, the bulk of the start-up work was achieved in 2005 with the design of a long-term training and capacity development project for local actors of the Niger Delta Region in the fields of: community relations, conflict resolution, economic empowerment and environmental protection. | UN | ولكن الجزء الأكبر من العمل في بداية الأمر تحقق في عام 2005، بتصميم مشروع طويل المدى للتدريب وتنمية القدرات للعناصر المحلية في منطقة دلتا نهر النيجر في المجالات التالية: العلاقات المجتمعية، وتسوية الصراعات، والتمكين الاقتصادي، وحماية البيئة. |
80. The conclusion of the feasibility study showed that PHFO is expected to train more than 5,000 individuals of the Niger Delta Region over the next 5 years. | UN | 80 - وخلصت دراسة الجدوى إلى أنه من المنتظر أن يقوم مكتب بورت هاركورت في نيجيريا بتدريب خمسة آلاف فرد من منطقة دلتا نهر النيجر خلال السنوات الخمس القادمة. |
67. The various regulatory bodies, which include the Federal Environmental Protection Agency and the Department of Petroleum Resources, should be strengthened so as to regulate the practices of oil companies in the Niger Delta. | UN | 67 - وينبغي تعزيز مختلف الهيئات التنظيمية، مثل الهيئة الاتحادية لحماية البيئة، والإدارة المعنية بالموارد البترولية، حتى تتمكن مثلا من تنظيم ممارسات شركات النفط في دلتا نهر النيجر. |
In West Africa, the 500 km of coastline between Accra (Ghana) and the Niger Delta (Nigeria) is expected to become a continuous urban megalopolis of more than 50 million inhabitants by 2020. | UN | وفي غرب أفريقيا، من المتوقع أن يصبح الخط الساحلي الممتد لمسافة 500 كم بين أكرا (غانا) ومنطقة دلتا نهر النيجر (نيجيريا) مدينة حضرية عملاقة متصلة يقطنها أكثر من 50 مليونا من السكان بحلول عام 2020(). |
A notable case in 2002 was the finding by the African Commission on Human and Peoples' Rights of a violation of the right to enjoy the best attainable standard of physical and mental health by the Federal Republic of Nigeria, on account of violations against the Ogoni people in relation to the activities of oil companies in the Niger Delta. | UN | ومن القضايا الجديرة بالذكر في عام 2002 ما خلصت إليه اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب من إهدار جمهورية نيجيريا الاتحادية للحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه بسبب انتهاكات ارتكبت ضد شعب أوغوني فيما يتعلق بأنشطة شركات النفط في دلتا نهر النيجر(5). |
He appreciates the challenges the State faces given the sheer size and diversity of the population, including ethnolinguistic and religious groups, the plurality of legal systems, the nature of the federal structure, the high level of crime, widespread poverty (despite the potential enormous wealth from oil revenues) and the conflict in the Niger Delta. | UN | وقدر مدى التحديات التي تواجهها الدولة اعتبارا لعدد سكانها الضخم وتنوعهم، بما في ذلك المجموعات الإثنية - اللغوية والدينية، وتعدد الأنظمة القانونية، وطبيعة الهيكل الاتحادي، ومعدل الجريمة المرتفع، وانتشار الفقر (على الرغم من الثروات الضخمة الممكن توفيرها من إيرادات النفط)، والصراع في دلتا نهر النيجر. |
He appreciates the challenges the State faces given the sheer size and diversity of the population, including ethno-linguistic and religious groups, the plurality of legal systems, the nature of the federal structure, the high level of crime, widespread poverty (despite the potential enormous wealth from oil revenues), and the conflict in the Niger Delta. | UN | وقال إنه يقدر التحديات التي تواجهها الدولة بالنظر إلى عدد سكانها الضخم وتنوعهم، بما في ذلك الجماعات العرقية - اللغوية والدينية، وتعدد النظم القانونية، وطبيعة الهيكل الاتحادي، ومعدل الجريمة المرتفع وانتشار الفقر (رغم الثروات الهائلة الممكن توفيرها من إيرادات النفط)، والصراع في دلتا نهر النيجر. |