ويكيبيديا

    "دليل آخر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further evidence of the
        
    • further proof of the
        
    • other evidence
        
    • another indication
        
    • is another manifestation
        
    • further sign of
        
    • a further indication of the
        
    • yet another sign
        
    • was further proof
        
    • is yet another proof
        
    • further testimony to
        
    • further demonstration
        
    This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وهذا دليل آخر على قيام النظام العراقي السابق بنقل مواد من الكويت بطريقة غير مشروعة.
    This is further evidence of the Executive Chairman's lack of objectivity in depicting events and facts to the Security Council. UN وهذا دليل آخر على عدم موضوعية الرئيس التنفيذي في تصوير اﻷحداث والوقائع أمام مجلس اﻷمن.
    The crisis is further proof of the decline of our current economic system, which prioritizes speculative capital over productive capital, threatens the common good and endangers the development prospects of the majority of world. UN والأزمة دليل آخر على تدهور نظامنا الاقتصادي الحالي، الذي يعطي الأولوية لرأس المال المستخدم في المضاربة على رأس المال المستخدم في الإنتاج، ويهدد الصالح العام ويعرض للخطر آفاق تنمية أغلبية العالم.
    other evidence of poverty is in the increasing number of households and individuals seeking Family Assistance allowance. UN ويتجلى دليل آخر على الفقر في زيادة عدد الأسر المعيشية والأفراد الذين يلتمسون الحصول على بدل إعانة أسرية.
    Here is another indication that there must be a partnership with civil society and full participation in seeking a solution. UN وفي هذا يكمن دليل آخر على وجوب أن تكون هناك شراكة مع المجتمع المدني ومشاركة كاملة في التماس أي حل.
    Today's high-level meeting is another manifestation of that importance. UN والحوار الرفيع المستوى المنعقد اليوم دليل آخر على تلك الأهمية.
    This is further evidence of the fact that it is through negotiations, a common will and an understanding of different positions that consensus can be reached. UN وهذا دليل آخر على أنه يمكن عبر إبداء إرادة مشتركة وفهم لمختلف المواقف التوصل إلى توافق للآراء.
    That historic Declaration, to which Ukraine is highly committed, is further evidence of the great attention being devoted to this issue. UN وهذا الإعلان التاريخي، الذي تلتزم به أوكرانيا التزاما شديدا، هو دليل آخر على الأهمية الكبرى المولاة لهذه المسألة.
    The signature by the World Bank of a third co-publishing agreement is further evidence of the recognition of the impact of the software. UN وما توقيع البنك الدولي اتفاقا ثالثا لنشر مشترك إلا دليل آخر على الإقرار بأثر هذه البرمجيات.
    further evidence of the significance of the KPCS can be found in national level enforcement. UN ويمكن التماس دليل آخر على أهمية نظام الشهادات في إنفاذه على الصعيد الوطني.
    This is further evidence of the increased reliance on these missions by the international community, as well as a consequence of the complexity of mandates and contexts in which they are deployed. UN وهذا دليل آخر على زيادة اعتماد المجتمع الدولي على هذه البعثات، كما أنه نتيجة لتعقيد الولايات المنوطة بها والظروف التي تعمل فيها.
    This was further proof of the exceptional nature of the revolution. UN وهذا دليل آخر على الطبيعة الاستثنائية للثورة.
    This is further proof of the need for capacity building for law enforcement so that this law can be applied to the maximum extent. UN وهذا دليل آخر على ضرورة بناء القدرات لدى هذه الأجهزة لكي يتسنى تطبيق القانون إلى أقصى حد.
    This serves as further proof of the spirit of cooperation that more and more symbolizes how human rights are being addressed today. UN وهذا دليل آخر على روح التعاون التي ترمز أكثر فأكثر الى الكيفية التي تعالج بها حقوق اﻹنسان اليوم.
    His delegation would like to know of any other evidence of wrongdoing in the Service. UN ويرغب وفده في معرفة ما إذا كان هناك أي دليل آخر على سوء التصرف بالدائرة.
    This is yet another indication that even at the field level, the procurement function could have been launched without delay. UN وهذا دليل آخر على أنه حتى على الصعيد الميداني، من الممكن أن تبدأ وظيفة المشتريات دون إبطاء.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة.
    The inclusion of provisions for mine action in mandates is a further sign of progress. UN كما أن إدراج أحكام تتعلق بإزالة الألغام في ولايات البعثات لهو دليل آخر على ما أحرز من تقدم.
    The admission to membership of the three Pacific Island countries in this body is a further indication of the importance that our region places in the United Nations. UN إن انضمام ثلاثة بلدان جزرية من المحيط الهادئ إلى هذه الهيئة دليل آخر على اﻷهمية التي تعلقها منطقتنا على اﻷمم المتحدة.
    yet another sign of the further development of democracy in Ukraine has been the recent adoption by the Ukrainian Parliament of the law on its human rights representative or ombudsman. UN وثمة دليل آخر على زيادة تطــور الديمقراطية في أوكرانيا، وهو اعتماد البرلمان اﻷوكراني مؤخرا القانون المتعلق بممثلها لحقوق اﻹنسان أو أميــن مظالم حقوق اﻹنسان.
    This accusation is yet another proof that the United States is at odds with the findings of the relevant international bodies. UN وهذا الاتهام لهو دليل آخر على أن الولايات المتحدة لا تقبل النتائج التي توصلت إليها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    His presence here amongst us today is a further testimony to his personal interest in our common endeavours and the commitment of his Department to support for our Conference. UN ووجوده بيننا اليوم هو دليل آخر على اهتمامه الشخصي بمساعينا المشتركة، والتزام إدارته بدعم مؤتمر نزع السلاح.
    Sixth, we should continue to combat underdevelopment, whose link with crises needs no further demonstration. UN سادسا، علينا أن نستمر في مكافحة التخلف الذي لم يعد هناك حاجة إلى دليل آخر على صلته باﻷزمــات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد