ويكيبيديا

    "دليل مقنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convincing evidence
        
    • conclusive evidence
        
    • convincing proof
        
    • compelling evidence
        
    • satisfactory evidence
        
    The Aral Sea catastrophe stands as convincing evidence of the interplay between the environment and strategic security. UN وكارثة بحر آرال هي دليل مقنع عن ضرورة التفاعل فيما بين عنصري البيئة والسلامة الاستراتيجية.
    There is no convincing evidence for genotoxicity in vivo. UN ولا يوجد دليل مقنع على السمّية الجينية عند الاختبار في الأنابيب.
    There is no convincing evidence for genotoxicity in vivo. UN ولا يوجد دليل مقنع على السمّية الجينية عند الاختبار في الأنابيب.
    As regards criterion (c) (iv), there was no conclusive evidence of ongoing international trade. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    As regards criterion (c) (iv), there was no conclusive evidence of ongoing international trade. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    The unprecedented unanimity with which the judgment was handed down is convincing proof that the Court's solution was well grounded and judicious. UN والإجماع غير المسبوق الذي صدر به الحكم دليل مقنع على أن الحل الذي ذهبت إليه المحكمة كان على أسس سليمة وفي محله.
    As it is the business of any legal action to discover if compelling evidence may be produced. Open Subtitles بما ان الهدف من اي تصرف قانوني ان يكتشف ان كان يمكن استخلاص دليل مقنع
    In cases where the allegations are corroborated by credible evidence submitted by the author and where further clarification depends on information exclusively in the hands of the State party, the Committee may consider an author's allegations substantiated in the absence of satisfactory evidence or explanations to the contrary presented by the State party. UN وفي الحالات التي تكون فيها هذه الادعاءات مدعومة بأدلة موثوقة يقدمها صاحب البلاغ وعندما يتوقف المزيد من التوضيح على معلومات تكون تحت يد الدولة دون سواها، يجوز للجنة أن تعتبر أن صاحب البلاغ قد أقام الدليل على ادعاءاته في غياب دليل مقنع أو توضيحات تثبت العكس تقدمها الدولة الطرف.
    This shrinks the tax base and there is no convincing evidence that it enhances foreign investment in the region. UN وهذا يؤدي إلى تقليص القاعدة الضريبية ولا يوجد أي دليل مقنع على أنه يزيد من الاستثمارات الأجنبية في المنطقة.
    In our view, this is yet more convincing evidence that the United Nations continues to attach great importance to the problems of Africa. UN ونرى أن هذا دليل مقنع على أن اﻷمم المتحدة تولي أهمية كبرى لمشاكل أفريقيا.
    For example, in some cases judges had been forced to bring legal proceedings against an accused person despite the absence of convincing evidence. UN وعلى سبيل المثال، كان القضاة يضطرون في بعض الحالات إلى تحريك اﻹجرءات القانونية ضد متهم رغم غياب أي دليل مقنع.
    But we have yet to see any convincing evidence in support of that view. UN ولكننا لم نجد بعد أي دليل مقنع يؤيد ذلك الرأي.
    There did not yet seem to be convincing evidence of the existence of the obligation to extradite or prosecute under customary international law. UN ومع ذلك لا يبدو حتى الآن أنه يوجد دليل مقنع بوجود التزام بالتسليم أو المحاكمة بموجب القانون الدولي العرفي.
    CIHD found no convincing evidence that he had participated in the assassination. UN ولم تجد لجنة التحقيق في اﻷعمال الاجرامية أي دليل مقنع يبرهن على اشتراكه في عملية الاغتيال.
    I find that Mr. Burton has not shown any convincing evidence as to the child neglect on the part of Mrs. Burton. Open Subtitles لا أجد أن مستر بيرتون قد قدم أي دليل مقنع بخصوص موضوع إهمال سيده بيرتون للطفل
    Although it has been suggested that this failure was deliberate, the Commission has found no convincing evidence that it was due to more than the want in London of any sense of urgency about dealing with the request. UN ورغم أن هناك من يرى أن عدم إصدار هذا التصريح كان فعلا متعمدا، لم تعثر اللجنة على دليل مقنع يبرهن على ما هو أخطر من عدم تنبه لندن إلى ضرورة التعامل مع هذا الطلب بشكل عاجل.
    Therefore these cases represent individuals where there was a possibility, but not the " convincing evidence " of inflicted trauma as defined above. UN لذا، فهي صور لجثث لا يوجد ' ' دليل مقنع``، على أن أصحابها أصيبوا برضوح ينطبق عليها التعريف المبين أعلاه، وإنما هي صور يحتمل أن تكون لجثث أشخاص أصيبوا برضوح تصنف في هذه الفئة.
    A concern was expressed that the deletion of the requirement that the arbitration agreement be in writing might create difficulties in practice, and therefore there should be convincing evidence indicating the existence of such agreement. UN وأُعرب عن القلق من أن حذف الشرط المتعلق بأن يكون اتفاق التحكيم مكتوبا قد يثير صعوبات على صعيد الممارسة، ولذلك ينبغي أن يكون هناك دليل مقنع يبيّن وجود ذلك الاتفاق.
    As regards criterion (c) (iv), there was no conclusive evidence of ongoing international trade. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    As regards criterion (c) (iv), there was no conclusive evidence of ongoing international trade. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لم يكن هناك أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    As regards criterion (c) (iv), there was no conclusive evidence of ongoing international trade. UN وفيما يتعلق بالمعيار (ج) ' 4`، لا يوجد أي دليل مقنع على استمرار التجارة الدولية.
    But unfortunately you have given us no convincing proof of its existence. Open Subtitles ولكن للأسف قدمتموه لنا لا يوجد دليل مقنع من وجودها.
    They have presented no compelling evidence to support their charges against my clients, who run legitimate businesses. Open Subtitles لم يقوموا بتقديم أي دليل مقنع يدعم إتهاماتهم ضد عملائي الذين يديرون جميعاً أعمالاً قانونية بحتة
    In cases where the author has submitted allegations to the State party that are corroborated by credible evidence and where further clarification depends on information that is solely in the hands of the State party, the Committee may consider the author's allegations substantiated in the absence of satisfactory evidence or explanations to the contrary presented by the State party. UN وفي الحالات التي تكون فيها الادعاءات المقدمة من صاحب البلاغ ضد الدولة الطرف مدعومة بأدلة موثوقة، وعندما يتوقف المزيد من التوضيح على معلومات في حوزة الدولة الطرف حصراً، يجوز للجنة أن تعتبر ادعاءات صاحب البلاغ مدعومة بالأدلة في عدم وجود دليل مقنع أو توضيحات تثبت العكس تقدمها الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد