ويكيبيديا

    "دمار شامل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mass destruction in
        
    • mass destruction falling into
        
    • WMD in his
        
    Quite recently, in a nearby Chamber we were shown maps and graphs allegedly depicting weapons of mass destruction in Iraq. UN قبل فترة وجيزة، وفي قاعة مجاورة، عُرضت علينا خرائط ورسوم بيانية تصوِّر وجود أسلحة دمار شامل في العراق.
    A clear example of that is the fabrication of information on the existence of weapons of mass destruction in Iraq in order to overthrow its Government by force. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك، تلفيق المعلومات بشأن وجود أسلحة دمار شامل في العراق، للإطاحة بحكومته عنوة.
    Furthermore, Bangladesh has no intention to acquire such weapons of mass destruction in future. UN وعلاوة على ذلك، لا تعتزم بنغلاديش اقتناء أسلحة دمار شامل في المستقبل.
    Weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists would constitute an unprecedented and potentially destructive situation for humanity as a whole. UN ومن شأن وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي إرهابيين أن يشكل حالة غير مسبوقة ومن المحتمل أن تكون مدمرة للبشرية بأسرها.
    Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Open Subtitles فتاك يتنقل حاملا سلاح دمار شامل في صندوق سيارته.
    Some argue that the present outer space regime is insufficient in that it only addresses stationing weapons of mass destruction in space, and not weapons of any type. UN ويجادل البعض بأن نظام الفضاء الخارجي الراهن غير كاف، حيث إنه يتناول فقط مسألة وضع أسلحة دمار شامل في الفضاء، وليس أسلحة من أي نوع.
    The pretext for this war was the alleged existence of weapons of mass destruction in Iraq; no attempt was made to seek a multilateral solution to this problem. UN ولشن هذه الحرب استُخدمت تعلة افتراض وجود أسلحة دمار شامل في العراق، ولم يُسلَك سبيل التعددية للبحث عن حل لتلك المشكلة.
    Another question was whether these unmanned systems would be capable of carrying weapons of mass destruction in the future. UN وطرح سؤال آخر مفاده هل سيكون بمقدور هذه النظم غير المأهولة أن تحمل أسلحة دمار شامل في المستقبل.
    However, we must not lose our resolve to eradicate the destabilizing phenomenon of small arms and light weapons, which have shown themselves to be true weapons of mass destruction in many of the armed conflicts that have raged in various parts of the world, particularly in Africa. UN ومع ذلك، يجب ألاّ نفقد عزمنا على القضاء على ظاهرة عدم الاستقرار التي تشكلها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي نفسها أظهرت أنها حقا أسلحة دمار شامل في العديد من الصراعات المسلحة التي دارت رحاها في أجزاء مختلفة من العالم، خاصة في أفريقيا.
    There are no weapons of mass destruction in Kyrgyzstan UN لا توجد أسلحة دمار شامل في قيرغيزستان
    As I have just said, Dr. Blix and Dr. El-Baradei stated that they had found no trace of weapons of mass destruction in Iraq. UN وقد تكلمت قبل قليل بما أبلغه كل من الدكتور هانز بليكس والدكتور البرادعي وأنه لحد هذه اللحظة لم يتم العثور على أي أدلة تشير إلى وجود أسلحة دمار شامل في العراق.
    In strict compliance with relevant international obligations and implementing the policy of non-proliferation in a consistent fashion, the Republic of Serbia does not produce and does not possess weapons of mass destruction in whatever shape or form. UN وفي إطار الامتثال الصارم للالتزامات الدولية ذات الصلة وتنفيذ سياسة عدم الانتشار على نحو متسق، فإن جمهورية صربيا لا تنتج ولا تملك أسلحة دمار شامل في أي صورة أو شكل.
    There also continue to be reports of weapons of mass destruction in Iraq but the Iraq Survey Group has found that such reports are usually scams or result from the misidentification of materials or activities. UN وما زالت بعض التقارير تشير إلى وجود أسلحة دمار شامل في العراق، لكن فريق التحقيق في العراق وجد أن هذه التقارير عارية عن الصحة في العادة أو نتيجة لخطأ في تحديد المواد أو الأنشطة.
    The United Republic of Tanzania urges that the treaty include, inter alia, a specific clause on small arms and light weapons, which have become " weapons of mass destruction " in Africa. UN وتحث جمهورية تنزانيا المتحدة على أن تشمل المعاهدة جملة أمور منها بندا محددا يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي أصبحت " أسلحة دمار شامل " في أفريقيا.
    Austria is concerned about the continued presence of weapons of mass destruction in the region and the lack of universality of relevant multilateral legal instruments, most notably the Non-Proliferation Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وتشعر النمسا بالقلق من استمرار وجود أسلحة دمار شامل في المنطقة ومن عدم اكتساب الصكوك القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة طابعا عالميا، وعلى الأخص معاهدة عدم الانتشار والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Austria is concerned about the continued presence of weapons of mass destruction in the region and the lack of universality of relevant multilateral legal instruments, most notably the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as well as the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وتشعر النمسا بالقلق من استمرار وجود أسلحة دمار شامل في المنطقة ومن عدم اكتساب الصكوك القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة طابعا عالميا، وعلى الأخص معاهدة عدم الانتشار والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    For 50 days, women and children in Israel had been under an indiscriminate rocket barrage from Gaza against Israeli towns and communities, and it was only because Israel had developed modern defence mechanisms against rockets that mass destruction in Israeli cities, which would have led to a huge humanitarian disaster, had been averted. UN فعلى مدار 50 يوما، تعرضت النساء والأطفال في إسرائيل لقصف عشوائي بالصواريخ من قطاع غزة على البلدات والمجتمعات المحلية الإسرائيلية، ولولا أن إسرائيل لم تطور آليات دفاع حديثة ضد الصواريخ لما كان من الممكن تجنب وقوع دمار شامل في المدن الإسرائيلية، وهو الأمر الذي كان سيؤدي إلى كارثة إنسانية ضخمة.
    Malaysia is of the view that while existing international legal instruments on outer space, such as the Treaty on Principles governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, prohibit the deployment of weapons of mass destruction in outer space, none of them completely ban the testing, deployment and use of other weapons or weapon systems. UN وترى ماليزيا أنه في حين أن الصكوك القانونية الدولية القائمة بشأن الفضاء الخارجي، مثل معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تحظر نشر أسلحة دمار شامل في الفضاء الخارجي، فإنه لا يوجد صك واحد منها يحظر تماماً اختبار أسلحة أو منظومات أسلحة أخرى واستخدامها.
    It proposed a series of measures to protect us against the risk of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorist groups. UN واقترح القرار سلسلة تدابير لحمايتنا من خطر وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي جماعات إرهابية.
    With regard to the threat of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists, Thailand supports the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) and has provided its full cooperation to other friendly countries in opposing nuclear proliferation and illicit trafficking and in strengthening capacity-building with regard to export controls. UN وفيما يتعلق بخطر وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي الإرهابيين، تدعم تايلند تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وقدمت تعاونها الكامل مع البلدان الصديقة في معارضة الانتشار النووي والاتجار النووي غير المشروع وفي تعزيز بناء القدرات فيما يتعلق بضوابط الصادرات.
    - Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. Open Subtitles فتاك يتنقل حاملا سلاح دمار شامل في صندوق سيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد