ويكيبيديا

    "دمج التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrate sustainable development
        
    • integrating sustainable development
        
    • integration of sustainable development
        
    I commend our neighbour, Papua New Guinea, for the important work it has initiated to integrate sustainable development into the framework of international relations. UN إنني أشيد بجارتنا بابوا غينيا الجديدة على العمل الهام الذي بدأته من أجل دمج التنمية المستدامة في إطار العلاقات الدولية.
    It appreciated the efforts of United Nations agencies to integrate sustainable development and the agreed targets into their planning instruments and country projects and welcomed the new multi-year programme of work of CSD. UN ويعرب الوفد عن تقديره لجهود وكالات الأمم المتحدة في دمج التنمية المستدامة والأهداف المتفق عليها ضمن صكوك التخطيط والمشاريع القطرية الخاصة بها.
    integrate sustainable development into economic diversification strategies; UN (ب) دمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التنويع الاقتصادي؛
    123. Seventhly, insufficient progress has been made in integrating sustainable development into policymaking and implementation at all levels. UN 123 - سابعا، أُحرزَ تقدم كاف في دمج التنمية المستدامة في صنع السياسات وتنفيذها على جميع المستويات.
    Participants said that NGOs, academia and civil society had a key role to play in promoting the integration of sustainable development into capital markets. UN وقال المشاركون إن للمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ولمنظمات المجتمع المدني دوراً رئيسياً عليها القيام به في تشجيع دمج التنمية المستدامة في أسواق رؤوس الأموال.
    integrate sustainable development into economic diversification strategies; UN (ب) دمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التنويع الاقتصادي؛
    In this regard, we call for the Assembly to further integrate sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations activities and adequately address sustainable development in its agenda-setting, including through periodic high-level dialogues. UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تعزز دمج التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا أساسيا في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وأن تراعي على نحو ملائم التنمية المستدامة لدى وضع جدول أعمالها، بطرق منها إجراء حوارات على مستوى رفيع بشكل دوري.
    233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the Decade of Education for Sustainable Development. UN 233 - وقد عقدنا العزم على النهوض بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    In this regard, we call for the Assembly to further integrate sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations activities and adequately address sustainable development in its agenda setting, including through periodic high-level dialogues. UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تعزّز دمج التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا أساسيا في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وأن تراعي على نحو كاف قضايا التنمية المستدامة لدى وضع جدول أعمالها، بما في ذلك من خلال عقد حوارات دورية رفيعة المستوى.
    233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN 233 - ونعقد العزم على تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة، وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    In this regard, we call for the Assembly to further integrate sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations activities and adequately address sustainable development in its agenda-setting, including through periodic high-level dialogues. UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تعزز دمج التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا أساسيا في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وأن تراعي على نحو ملائم التنمية المستدامة لدى وضع جدول أعمالها، بطرق منها إجراء حوارات على مستوى رفيع بشكل دوري.
    233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the Decade of Education for Sustainable Development. UN 233 - وقد عقدنا العزم على النهوض بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    In this regard, we call for the Assembly to further integrate sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations activities and adequately address sustainable development in its agenda-setting, including through periodic high-level dialogues. UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تعزز دمج التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا أساسيا في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وأن تراعي على نحو ملائم التنمية المستدامة لدى وضع جدول أعمالها، بطرق منها إجراء حوارات على مستوى رفيع بشكل دوري.
    233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the Decade of Education for Sustainable Development. UN 233 - وقد عقدنا العزم على النهوض بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    6. Further action is needed to adjust policy approaches that have unintended adverse environmental or social effects and to establish a policy framework that fosters sustainability, including encouragement to companies of all sizes and in all sectors to integrate sustainable development into their business strategies, planning and operations. UN ٦ - ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لتعديل نُهج السياسات التي ينجم عنها آثار بيئية أو اجتماعية سلبية غير مقصودة وإلى وضع إطار عمل للسياسات يعزز الاستدامة، بما في ذلك تشجيع الشركات المختلفة اﻷحجام وفي جميع القطاعات على دمج التنمية المستدامة في استراتيجياتها وخططها وعملياتها التجارية.
    6. Further action is needed to adjust policy approaches that have unintended adverse environmental or social effects and to establish a policy framework that fosters sustainability, including encouragement to companies of all sizes and in all sectors to integrate sustainable development into their business strategies, planning and operations. UN ٦ - ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لتعديل نُهج السياسات التي ينجم عنها آثار بيئية أو اجتماعية سلبية غير مقصودة وإلى وضع إطار عمل للسياسات يعزز الاستدامة. بما في ذلك تشجيع الشركات المختلفة اﻷحجام وفي جميع القطاعات على دمج التنمية المستدامة في استراتيجياتها وخططها وعملياتها التجارية.
    93. He commended the Director-General for his participation in the Nordic Partnership initiative to develop, promote and implement a new approach to integrating sustainable development into business models. UN 93- وأشاد بالمدير العام على مشاركته في مبادرة بلدان الشمال للشراكة من أجل تطوير وترويج وتنفيذ نهج جديد في دمج التنمية المستدامة في نماذج الأعمال التجارية.
    We also recommit to undertake concrete actions and measures at all levels, including integrating sustainable development in national development strategies and enhancing international cooperation, taking into account the declaration of principles of the United Nations Conference on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities. UN كما نلزم أنفسنا من جديد باتخاذ إجراءات وتدابير عملية على جميع المستويات، بما فيها دمج التنمية المستدامة ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية، وتعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة إعلان مبادئ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومنها مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المختلفة.
    (e) High-level General Assembly dialogue on integrating sustainable development as a key element of the overarching framework activities (2013) ($20,000). UN (هـ) الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن دمج التنمية المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا من عناصر الأنشطة الإطارية الشاملة (2013) (000 20 دولار).
    Such cooperative ecotourism initiatives highlight how the integration of sustainable development in the tourism sector can address the Millennium Development Goals. UN وتسلط مبادرات السياحة البيئية هذه الضوء على الكيفية التي يمكن بها أن يؤدي دمج التنمية المستدامة في قطاع السياحة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    69. The process of integration of sustainable development in Central America reflected an effort by the Central American countries to achieve development while conserving the vitality and diversity of the land for the benefit of both present and future generations. UN ٦٩ - وعملية دمج التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى تعكس جهودا تبذلها بلدان أمريكا الوسطى لتحقيق التنمية ومع المحافظة على حيوية وتنوع اﻷرض لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    16. The integration of sustainable development into formal education systems is also hampered by the lack of planners, teachers, and administrators that are trained in interdisciplinary approaches in general and in environment and development issues in particular. UN ١٦ - ويعوق دمج التنمية المستدامة في نظم التعليم النظامي أيضا عدم وجود مخططين ومعلمين وإداريين مدربين على النهج المتعددة التخصصات بوجه عام وعلى قضايا البيئة والتنمية بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد