The doctors say your blood levels are looking good. | Open Subtitles | يقول الأطباء مستويات دمّك يبدو في حالة جيّدة. |
Look, I have to tell you something. I got a copy of your blood tests. | Open Subtitles | أنظر، عليّ إخبارك بشيء، لدي نسخة من نتائج فحوصات دمّك |
You think your blood pressure is a cast-iron skillet'cause I can assure you it's not. | Open Subtitles | أتعتَقد بأن ضغط دمّك عبارة عن مِقلاة؟ لأنني أستطيِع أن أؤكد لك أنه ليس كذلك. |
Like, with a knife because she wanted your blood for potions? | Open Subtitles | مثل, قطعتكَ بسكين لأنها أرادت دمّك كجرعة؟ |
Once ingested its DNA will instruct your cells' cytoplasm to spill electrolytes into your bloodstream causing dehydration. | Open Subtitles | حمضها النووي المهضوم سيسيطر على المحتوى البلازمى لخلايا جسدك لعمل فصل بالكهرباء في مجرى دمّك |
Draining your blood keeps that powerful body of yours occupied. | Open Subtitles | يصرّف دمّك يبقي ذلك الجسم القوي لك إحتللت. |
I'm gonna need a few samples of your blood to run some tests. | Open Subtitles | سأحتاج بضعة عينات من دمّك لإجراء بعض الإختبارات |
She can fine-tune your medication, develop exercise plans to lower your risk, take your blood pressure with a finger. | Open Subtitles | يُمكنها ضبظ جُرعات أدويتك بدقّة بالغة، تطوير خُطط التّمرينات لتقليل المُخاطرة، قياس ضغط دمّك بلمسة إصبع. |
The problem is, is that your blood is the only blood we recovered. | Open Subtitles | إنّ المشكلة، بأنّ دمّك الدمّ الوحيد تعافينا. |
The electric drill that drained your blood why is it the same as the one I have at home? | Open Subtitles | المثقاب الكهربائي الذي إستنزف دمّك لماذا يشبه تماما المثقاب الذي أملكه؟ |
It's very strange that your blood shows high concentration of this drug | Open Subtitles | ..شئ غريب جدا أن دمّك يظهر مستوى تركيز عالي من هذا المخدّر |
It was your blood on the sword, and we found fragments of your chain mail. | Open Subtitles | كان دمّك على السيف. ووجدنا شظايا من درعك المزرد. |
You want us to take your blood pressure on the way out? | Open Subtitles | أتريدين منّا أن نأخذ ضغط دمّك ونحن في طريق الخروج؟ |
Can't wait to hear the story when we find out it's not your blood. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لسماع القصة عندما نكتشف إنّه ليس دمّك |
We did find a heightened level of antibodies in your blood stream but you could simply be fighting off a cold. | Open Subtitles | نحن وجدنا مستوى متصاعد الأجسام المضادة في جدول دمّك لكنّك يمكن أن تكون القتال ببساطة من برودة. |
But I need to take some of your blood with me, okay? | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لأخذ البعض دمّك معي، موافقة؟ |
We found high levels of illegal substances in your blood. You're taking very high risks here. - That's my problem. | Open Subtitles | وجدنا مستويات عالية جدا من المواد الغير شرعية في دمّك أنت في خطر كبير |
And I packed you a sandwich, just in case your blood sugar got low and some of that iced tea you like, a low-cholesterol cookie and a peach. | Open Subtitles | وقد حزمت لك السندويش في حالة إنخفض سكّر دمّك والبعض من ذلك الشاي المجمّد الذي تحبه كعك مخفض للكولوستيرول وخوخ |
I told you, if your blood isn't purified every 72 hours, your internal organs will start to shut down. | Open Subtitles | أخبرتك، إذا دمّك لم ينقّي كلّ 72 ساعة , أعضائك الداخلية ستموت. |
It's a good sand boat. That's all you ever wanted to make, both of you. Must be in your blood. | Open Subtitles | هذا كلّ ما أردتّه أنت لكلاكما لا بدّ أنّه في دمّك |
Once the poison gets into your bloodstream, you'll start to see the most extraordinary display of blue objects. | Open Subtitles | عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق |
I can't be your second. Melot must be. He's blood. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون القائد الثانى يجب أن يكون ميلو , إنه من دمّك |