Turkey's substantive policy was implemented by Mr Denktash and has only marginally changed | UN | نفذ السيد دنكطاش السياسة الموضوعية لتركيا وهي لم تشهد إلا تغييرا هامشيا |
The courage to challenge with their pens the policies of Ankara and Mr. Denktash on the Cyprus problem is the one and only crime of those persecuted by the Turkish Army and the occupying regime in Cyprus. | UN | وما الجريمة التي ارتكبها من يضطهدهم الجيش التركي ونظام الاحتلال في قبرص سوى جرأتهم على تحدي سياسات أنقرة والسيد دنكطاش بشأن القضية القبرصية بأقلامهم. |
On the Turkish Cypriot side, Mr. Talat came out strongly in favour of a " Yes " vote, while Mr. Rauf Denktash opposed it, and Mr. Serdar Denktash, after some consultation, took a neutral position. | UN | ففي الجانب القبرصي التركي، أبدى السيد طلعت تأييده القوي للتصويت بـ " نعم " ، بيد أن السيد رؤوف دنكطاش اعترض على ذلك، واتخذ السيد سِردار دنكطاش، بعد بعض التشاور، موقفا محايدا. |
I am writing this letter because I would like to communicate my views on the positions put forth by Mr. Denktash in his letter to you of 11 July 2003, which he also copied to me. | UN | أكتب هذه الرسالة لإبلاغكم بآرائي بخصوص المواقف التي أعلن عنها السيد رؤوف دنكطاش في رسالته الموجهة إليكم بتاريخ 11 تموز/يوليه 2003، والتي وجه إليّ نسخة منها. |
After the deadlock at the Hague, Mr. Denktash has consistently engaged in an effort to eliminate every prospect for the resumption of the talks on the basis of your plan and to disorient both international and Turkish Cypriot public opinion about who is to blame for the failure of the talks and the current stalemate. | UN | وبعد الإخفاق في التوصل إلى حل في لاهاي، عمل السيد دنكطاش بإصرار على القضاء على جميع فرص استئناف المحادثات استنادا إلى خطتكم، ولتضليل الرأي العام الدولي والرأي العام للطائفة القبرصية التركية بخصوص الجهة التي يقع عليها اللوم في فشل المحادثات والطريق المسدود الذي آلت إليه الآن. |
I consider it worthwhile to note that the discussions on confidence-building measures held in 1993-1994 resulted in a deadlock solely due to Mr. Denktash's insistence on pursuing his objective to promote the acknowledgement of his secessionist entity. | UN | ومن الجدير بالذكر في رأيي أن المناقشات التي جرت بشأن تدابير بناء الثقة في الفترة 1993-1994 آلت إلى الفشل لا لسبب إلا لإصرار السيد دنكطاش على مواصلة السعي لضمان الاعتراف بالكيان الانفصالي الذي يتزعمه. |
Unfortunately, instead of promoting a climate of reconciliation and encouraging Mr. Denktash to abandon his well-known intransigence and return to the negotiating table with the necessary political will for finding a solution to the Cyprus problem, based on Security Council resolutions, Mr. Cem used the opportunity to unleash a torrent of provocative and threatening statements. | UN | وللأسف، فبدلا من أن يعزز السيد جيم جوا من المصالحة ويشجع السيد دنكطاش على التخلي عن عناده المعروف جيدا ويعود إلى مائدة المفاوضات مع الإرادة السياسية اللازمة لإيجاد حل لمشكلة قبرص، يستند إلى قرارات مجلس الأمن، انتهز هذه الفرصة لكي يطلق سيلا من البيانات الاستفزازية والتهديدية. |
Even after the Turkish decision to re-open negotiations, Mr Denktash remained (and still is) " leader " of the Turkish Cypriot side. | UN | 5 - حتى بعد القرار التركي بإعادة فتح باب المفاوضات، بقي السيد دنكطاش (وما زال) " زعيم " الجانب القبرصي التركي. |
Only after Mr Denktash's refusal to come to Bürgenstock for meetings from 24 March 2004 were some of his demands flagrantly contradicting the Security Council's Resolutions put aside. | UN | ولم توضع جانبا بعض مطالب السيد دنكطاش التي تتناقض بشكل فاضح مع قرارات مجلس الأمن إلا بعد رفضه حضور اجتماعات بورغنستوك التي بدأت في 24 آذار/مارس 2004. |
Though in para. 6 the drafters write that " most of 2003 was a fallow period, " no mention was made of the reasons for this, which were the continuous negative attitude of Mr. Denktash and the support he was receiving from the Turkish Government. | UN | 8 - ومع أن واضعي التقرير ذكروا في الفقرة 6 منه أن " معظم عام 2003 كان فترة استرخاء " لم يُذكر أن أسباب هذا الاسترخاء تكمن في الموقف السلبي المستمر للسيد دنكطاش وفي الدعم الذي يلقاه من الحكومة التركية. |
The others (Mr. Talat and Mr S. Denktash) were members of his negotiating team. | UN | وكان الأخيران (السيد طلعت والسيد س. دنكطاش) عضوين في فريقه التفاوضي. |
The imprisonment of the two journalists who demanded an end to the occupation and the reunification of Cyprus is the latest in a long series of continuing and escalating attempts on the part of the illegal Denktash regime and the Turkish occupation army to silence Afrika and to curb the freedom of the press in Turkish-occupied Cyprus. | UN | أما سجن هذين الصحفيين اللذين طالبا بإنهاء الاحتلال وإعادة توحيد قبرص فهو أحدث محاولة في سلسلة محاولات طويلة مستمرة ومتصاعدة يقوم بها نظام دنكطاش غير الشرعي وجيش الاحتلال التركي لإسكات " أفريقيا " وكبح حرية الصحافة في الجزء الخاضع للاحتلال التركي من قبرص. |
The Union of Cyprus Journalists (UCJ) expressed solidarity and support to the Turkish Cypriot journalists thus persecuted and condemned the imprisonment of Mr. Levent and Mr. Ener as a fascist attempt by the dictatorial Denktash and regime to muzzle and smother the free and anti-occupation voice of Afrika. | UN | وأعرب اتحاد الصحافيين القبارصة عن تضامنه مع الصحافيين القبارصة الأتراك ودعمه لهم في وجه هذا الاضطهاد، وأدان سجن السيد لونت والسيد أنير باعتباره محاولة فاشية يقوم بها الدكتاتوري دنكطاش والنظام للجم وخنق صوت " أفريقيا " الحر والمناهض للاحتلال. |
Nor did they mention the constant positive stance of the GC side. (Statements by Mr. Denktash, Mr. Erdogan and Mr. Gul are available). | UN | كما لم يذكروا الموقف الإيجابي الثابت للجانب القبرصي اليوناني. (البيانات التي أدلى بها السادة دنكطاش وأردوغان وغول متوافرة). |
On the contrary, the UN seemed to consider Mr. Denktash as the " leader " (e.g. page 1 of the Summary and inter alia, paras. 10, 11, 12). | UN | بل وعلى العكس من ذلك، بدت الأمم المتحدة وكأنها تعتبر السيد دنكطاش هو " الزعيم " (كما ورد مثلا في الصفحة 1 من الموجز، وفي فقرات عدة منها الفقرات 10 و 11 و 12). |
Mr de Soto showed signs of pique when, upon his arrival at Bürgenstock on 23 March, he asked to see the President at 7 p.m., but the National Council had been convened to meet at that time in order to examine the " authorisation " granted by the leader of the TC community, Mr Denktash, to Mr. Talat and Mr. S. Denktash. | UN | وبدت على وجه السيد دي سوتو علامات الاستياء حينما قام، لدى وصوله إلى بيرغنسوك في 23 آذار/مارس، بطلب مقابلة الرئيس الساعة السابعة مساء، غير أن المجلس الوطني كان سينعقد في الوقت نفسه ليبحث مسألة " الإذن " الذي منحه زعيم الجالية القبرصية التركية، السيد دنكطاش إلى السيد طلعت والسيد س. |
It is evident that acts of persecution of the press have recently increased in the light of the massive demonstrations by Turkish Cypriots demanding a change in the anachronistic policy of Turkey in Cyprus, and because of the increasing number of editorials and articles criticizing Turkey and Mr. Denktash for their irrational and divisive policies with regard to the solution of the problem and accession to the European Union. | UN | ومن الواضح أن أعمال قمع الصحافة تزايدت مؤخرا في ضوء المظاهرات الحاشدة التي نظمها القبارصة الأتراك للمطالبة بتغيير سياسة تركيا التي عفا عنها الزمن في قبرص، وبسبب العدد المتزايد من المقالات الافتتاحية والمقالات التي تنتقد تركيا والسيد دنكطاش لسياساتهما غير المنطقية والمثيرة للشقاق في ما يتعلق بإيجاد حل لهذه المشكلة والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Indeed, Dr. Kucuk and Mr. Denktash (then President of the Turkish Communal Chamber under the 1960 Constitution) had, on 29 December 1963, announced that " the Republic is dead " (Special News Bulletin No. 5, issued by the Turkish Communal Chamber, Nicosia, 29 December 1963). | UN | وبالفعل، فإن الدكتور كوتشوك والسيد دنكطاش (الذي كان آنذاك رئيس مجلس الطائفة التركية بموجب دستور عام 1960) أعلنا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1963 أن " الجمهورية قد انتهى أجلها " (Special News Bulletin، العدد 5 الصادر عن مجلس الطائفة التركية بنيقوسيا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1963). |
This TC new leadership did not replace Mr. Rauf Denktash, who was present in New York (10-13 February) and during all talks until 22 March 2004 appeared as " leader " . | UN | إلا أن هذه القيادة الجديدة للقبارصة الأتراك لم تحل محل السيد رؤوف دنكطاش الذي كان حاضرا في نيويورك (10-13 شباط/فبراير) والذي بدا طوال سائر المحادثات حتى 22 آذار/مارس 2004 وكأنه هو " الزعيم " . |