27. The decrease under this heading relates to the lower than estimated number of expert witnesses appearing before the Trial Chambers. | UN | 27 - يتعلق النقص تحت هذا البند بكون عدد الشهود الخبراء الذين مثلوا أمام دوائر المحاكمة أقل من المقدر. |
the Trial Chambers will no doubt weigh all considerations with care when presented with motions for provisional release. | UN | مما لا شك فيه أن دوائر المحاكمة ستمعن النظر في جميع الاعتبارات بعناية عندما تقدم إليها طلبات للإفراج المؤقت. |
the Trial Chambers are composed of nine permanent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and nine ad litem judges. | UN | وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين. |
Within each Trial Chamber, there are two trial sections, each conducting one trial at a time. | UN | ويوجد ضمن كل دائرة من دوائر المحاكمة ثلاثة أقسام للمحاكمات، يقوم كل منها بمحاكمة واحدة على حدة. |
The President represents the Chambers and the International Tribunal as a whole in issuing appeals for international assistance and fund-raising missions, where appropriate. | UN | ويمثل الرئيس دوائر المحاكمة والمحكمة الدولية ككل ويصدر النداءات من أجل المساعدة الدولية وبعثات جمع اﻷموال حسب الاقتضاء. |
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. | UN | وبانخفاض حجم العمل في دوائر المحاكمة يتوقع أن يتجه التركيز إلى دائرة الاستئناف حيث يتوقع حدوث زيادة كبيرة في حجم العمل. |
To recapitulate, the Trial Chambers have rendered three Judgements and have issued 187 pre-trial decisions. | UN | وتلخيصاً لما سبق، أصدرت دوائر المحاكمة ثلاثة أحكام و 187 قراراً تمهيديا قبل المحاكمة. |
We hope the Trial Chambers will continue its work in this manner in order to maintain and further enhance the efficiency of the Court. | UN | ونأمل أن تواصل دوائر المحاكمة أعمالها بهذا الأسلوب من أجل المحافظة على فعالية المحكمة وزيادة تعزيزها. |
The work outside the Trial Chambers may often shorten the work inside. | UN | وكثيرا ما قد يؤدي العمل خارج دوائر المحاكمة إلى تقليص العمل داخلها. |
Eight accused are currently being tried in six cases before the Trial Chambers. | UN | ويحاكم حاليا ثمانية متهمين في ست قضايا أمام دوائر المحاكمة. |
The selection was based on size, access, security and proximity to the Trial Chambers. | UN | وقد بني اختيار الموقع على أساس الحجم وإمكانية الوصول إليه، واﻷمن، والقرب من دوائر المحاكمة. |
the Trial Chambers are composed of 9 permanent judges, no 2 of whom may be nationals of the same State and 12 ad litem judges, including 3 reserve judges. | UN | وتضم دوائر المحاكمة 9 قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ومن 12 قاضيا مخصصا بمن فيهم تسعة قضاة احتياطيين. |
These figures show that by December 2009 the Trial Chambers will be required to deliver judgements against 34 accused persons. | UN | وتبين هذه الأرقام أنه اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2009 سيكون مطلوبا من دوائر المحاكمة إصدار أحكام على 34 متهما. |
28. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the Presiding Judges of the Trial Chambers. | UN | 28 - وفقا للمادة 23، تتألف هيئة المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون دوائر المحاكمة. |
5. The judges of the Trial Chambers shall be elected for a term of four years. | UN | ٥ - ينتخب قضاة دوائر المحاكمة لفترة عضوية طولها أربع سنوات. |
I also requested flexibility to form Trial Chamber sections comprising ad litem judges alone. | UN | وطلبت أيضا المرونة لإنشاء أقسام في دوائر المحاكمة تتكون من قضاة مخصصين فقط. |
As a result of the large influx of additional detainees in 1998, it is anticipated that the nine Trial Chamber Judges will be conducting trials on a regular and continuous daily basis throughout 1999, and each Chamber will be involved in several trials at once. | UN | ونتيجة لتدفق أعداد كبيرة من المحتجزين في عام ١٩٩٨، يتوقع أن يقوم قضاة دوائر المحاكمة التسعة بإجراء المحاكمات بصورة يومية منتظمة ومستمرة خلال عام ١٩٩٩ وأن تجري كل دائرة عدة محاكمات في آن واحد. |
7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of that Trial Chamber as a whole. | UN | 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دوائر المحاكمة رئيسا من بينهم يشرف على عمل دائرة المحاكمة ككل. |
We commend the members of the Chambers, the Prosecution and the Registry for their hard work and for their contributions. | UN | ونشيد بأعضاء دوائر المحاكمة ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة على عملهم الشاق ومساهماتهم. |
The Committee was provided with information on the effort on the part of the Chambers to find ways to reduce the length of trials, which has had an important impact on the Office of the Prosecutor. | UN | وتلقت اللجنة معلومات بشأن الجهود التي تبذلها دوائر المحاكمة لتقليص مدة المحاكمات، والتي كان لها أثر هام على مكتب المدعي العام. |
II. List of candidates for judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا |
2. The President of the International Tribunal for Rwanda shall be a member of one of its Trial Chambers. | UN | 2 - يكون رئيس المحكمة الدولية لرواندا عضوا في إحدى دوائر المحاكمة. |