ويكيبيديا

    "دواعي القلق التي أعربت عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerns expressed by
        
    • of the concerns
        
    • the concerns expressed
        
    The replies to the concerns expressed by the Committee were also frank and made in a constructive spirit. UN كذلك فإن الردود على دواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة كانت صريحة وقُدمت بروح بنﱠاءة.
    Denmark shared the concerns expressed by other States, the International Committee of the Red Cross and civil society about the present additional draft protocol on cluster munitions and was not in a position to support it. UN وفي هذا الصدد، تشاطر الدانمرك دواعي القلق التي أعربت عنها دول أخرى واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمجتمع المدني بخصوص مشروع البروتوكول الإضافي المتعلق بالذخائر العنقودية بصيغته الحالية وبالتالي لا يمكنها دعم هذا المشروع.
    They took into account the concerns expressed by Member States in relation to poverty alleviation, the Millennium Development Goals, Africa and the least developed countries. UN فهما يأخذان في الحسبان دواعي القلق التي أعربت عنها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وأفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The State party should bring the Individuals and Family Code into line with articles 3, 23 and 26 of the Covenant and bear in mind, in this regard, the concerns expressed by non-governmental organizations active in the field of women's rights. UN على الدولة الطرف أن تجعل قانون الأفراد والأسرة متمشياً مع المواد 3 و23 و26 من العهد، وأن تأخذ في اعتبارها في هذا الصدد دواعي القلق التي أعربت عنها المنظمات غير الحكومية للدفاع عن حقوق المرأة وتعزيزها.
    36. The Committee regrets that most of the concerns and recommendations (ibid.) it made upon consideration of the State party's initial report (CRC/C/8/Add.2 and 17) have been insufficiently addressed, particularly those contained in paragraphs 14 (reservations), 15 (coordination) and 16 (review of budgetary measures). UN 36- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم معالجة دواعي القلق التي أعربت عنها والتوصيات التي قدمتها (المرجع ذاته) عند النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/8/Add.2 وAdd.17) معالجة كافية، خاصة تلك الواردة في الفقرات 14 (التحفظات) و15 (التنسيق) و16 (استعراض تدابير الميزانية).
    291. The Committee is concerned that the State party's periodic report was not made widely available and did not fully reflect concerns expressed by nongovernmental organizations. UN 291- تشعر اللجنة بالقلق حيال عدم قيام الدولة الطرف بنشر تقريرها على نطاق واسع، وأنه لم يعكس بصورة تامة، دواعي القلق التي أعربت عنها المنظمات غير الحكومية.
    295. The Committee recommends that the State party's next periodic report be an updating report and address all the concerns expressed by the Committee. UN ٢٩٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف التالي استكمالا لهذا التقرير وبأن يتناول دواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة.
    618. The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 5 September 1999, be an updating report and address all the concerns expressed by the Committee. UN ٦١٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي من الدولة الطرف، الذي يحل موعده في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، تقريرا مستكملا ويعالج جميع دواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة.
    Previous concerns expressed by the ICC subcommittee remain, including inadequate and inconsistent financial support received by the AIHRC from the Government as well as the selection and appointment of Commissioners, a process that should ensure the pluralism and independence of the institution. UN ولا تزال دواعي القلق التي أعربت عنها سابقاً اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الدولية قائمة، بما في ذلك عدم كفاية الدعم المالي الذي تتلقاه اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان من الحكومة وعدم انتظامه وكذلك عملية انتقاء وتعيين المفوضين التي ينبغي أن تكفل للمؤسسة التعددية والاستقلالية.
    Switzerland also noted concerns expressed by CAT on acts of torture carried out by law enforcement officers in combating terrorism and asked about the measures in place to sanction those responsible. UN كما أشارت سويسرا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة مناهضة التعذيب بشأن أعمال التعذيب التي يقوم بها مسؤولون عن إنفاذ القوانين في أثناء مكافحة الإرهاب، وسألت عن التدابير المتخذة لمعاقبة المسؤولين عن هذه الأعمال.
    27. Liechtenstein noted the concerns expressed by CRC regarding street children and the lack of a strategy to address the situation. UN 27- ولاحظت ليختنشتاين دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل فيما يتصل بأطفال الشوارع وعدم وجود استراتيجية لمعالجة هذا الوضع.
    South Africa referred to concerns expressed by CRC regarding the absence of administrative regulations aimed at ensuring equality between boys and girls. UN 55- وأشارت جنوب أفريقيا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل إزاء عدم وجود لوائح إدارية تهدف إلى كفالة المساواة بين الصبيان والفتيات.
    Taking those developments into account, along with concerns expressed by Member States and the External Auditor, the Director-General had proposed the recruitment of additional junior Professional staff with a reduction in support staff. UN وقد أخذ المدير العام في الحسبان تلك التطورات المشار إليها، وكذلك دواعي القلق التي أعربت عنها الدول الأعضاء والتي أبداها مراجع الحسابات الخارجي أيضا، فاقترح تعيين عدد إضافي من الموظفين الفنيين المستجدين مع تخفيض عدد موظفي الدعم.
    34. The Russian Federation referred to the concerns expressed by the treaty bodies and special procedures about the increase in anti-Semitism, cases of torture by police against national minorities and non-citizens, discrimination and segregation against the Roma. UN 34- وأشار الاتحاد الروسي إلى دواعي القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بخصوص الارتفاع الحاصل في معاداة السامية وحالات تعذيب الشرطة للمنتمين إلى الأقليات القومية وغير المواطنين وعزل الروما والتمييز ضدهم.
    It referred to the concerns expressed by treaty bodies about cases of torture by law enforcement officials in penitentiary institutions and the low number of investigations and convictions in this connection; torture against members of national minorities in detention, and the use of corporal punishment in schools. UN وأشارت إلى دواعي القلق التي أعربت عنها هيئات معاهدات بشأن حالات ممارسة موظفي إنفاذ القوانين للتعذيب في مؤسسات السجون وتدني عدد التحقيقات والإدانات بهذا الخصوص؛ وبشأن تعذيب المنتمين إلى الأقليات القومية الموجودين رهن الاحتجاز، واللجوء إلى العقاب البدني في المدارس.
    It noted concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child related to education such as inadequate infrastructure, material shortages in schools and reports of classroom violence and asked for further information on the steps taken in this regard. UN ولاحظت دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالتعليم من قبيل عدم كفاية الهياكل الأساسية ونقص المواد التعليمية في المدارس وتقارير بشأن العنف في قاعات الدراسة وطلبت معلومات إضافية بشأن الخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    8. The Committee once again deplores the fact that Peru has ignored both the concerns expressed by the Committee in the observations adopted when it concluded its consideration of the first part of Peru's third periodic report and the suggestions and recommendations made in those same observations, arguing that Peru is entitled to give precedence to considerations of security or domestic policy over its obligations under the Covenant. UN ٨- وتأسف اللجنة مرة أخرى لتجاهل بيرو دواعي القلق التي أعربت عنها في ملاحظاتها التي أبدتها لدى استكمال النظر في الجزء اﻷول من التقرير الدوري الثالث وللمقترحات والتوصيات التي وردت في هذه الملاحظات بدعوى أحقية بيرو في إيلاء اﻷولوية لاعتبارات اﻷمن أو السياسة المحلية على التزاماتها بموجب العهد.
    153. The Committee once again deplores the fact that Peru has ignored both the concerns expressed by the Committee in the observations adopted when it concluded its consideration of the first part of Peru's third periodic report and the suggestions and recommendations made in those same observations, arguing that Peru is entitled to give precedence to considerations of security or domestic policy over its obligations under the Covenant. UN ١٥٣ - وتأسف اللجنة مرة أخرى لتجاهل بيرو دواعي القلق التي أعربت عنها في ملاحظاتها التي أبدتها لدى استكمال النظر في الجزء اﻷول من التقرير الدوري الثالث وللمقترحات والتوصيات التي وردت في هذه الملاحظات بدعوى أحقية بيرو في إيلاء اﻷولوية لاعتبارات اﻷمن أو السياسة المحلية على التزاماتها بموجب العهد.
    With regard to the State party's reservation to article 21 of the Convention, the Committee notes that concerns expressed by the State party in its reservation are well taken care of by article 21 which expressly refers to States parties which " recognize and/or permit the system of adoption " . UN أما فيما يخص تحفظ الدولة الطرف على المادة 21 من الاتفاقية، فتلاحظ اللجنة أن دواعي القلق التي أعربت عنها الدولة الطرف في تحفظها قد روعيت على النحو الواجب في المادة 21 من الاتفاقية التي تشير صراحة إلى الدول الأطراف التي " تُقر و/أو تجيز نظام التبني " .
    203. The Committee regrets that many of the concerns expressed and recommendations (CRC/C/15/Add.16) it made upon consideration of the State party's initial report (CRC/C/3/Add.16) have been insufficiently addressed. UN 203- تعرب اللجنة عن أسفها لأن كثيراً من دواعي القلق التي أعربت عنها والتوصيات التي قدمتها (CRC/C/15/Add.16) إثر نظرها في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/3/Add.16) لم تُتَناوَل بما فيه الكفاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد