ويكيبيديا

    "دورات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cycles of
        
    • rounds of
        
    • training courses
        
    • courses for
        
    • offered courses
        
    • sessions of the
        
    UNDP, which has partnered with the ASEAN secretariat since its formation, has supported five cycles of the ASEAN support programme. UN وقد اضطلع البرنامج الإنمائي، الذي شارك أمانة الرابطة منذ تشكيلها، بدعم خمس دورات من دورات برنامج دعم الرابطة.
    These conflicts seem to trap the population in cycles of displacement, in which each community is forced to flee, one after another. UN ويبدو أن هذه الصراعات توقع السكان في دورات من التشرد، حيث يضطر كل مجتمع محلي إلى الهروب واحدا تلو الآخر.
    Such practices only contribute to cycles of disaster-related poverty and increased dependence on international donor support. UN ولا تؤدي تلك الممارسات سوى إلى إحداث دورات من الفقر المرتبط بالكوارث وزيادة الاعتماد على الدعم من المانحين الدوليين.
    Three rounds of open-ended consultations had already been held, at which more than 60 Member States had been represented. UN وقد عقدت بالفعل ثلاث دورات من المشاورات المفتوحة مثلت فيها أكثر من 60 دولة عضو.
    Dr. Rorish, we've already done eight rounds of ACLS, another 10 minutes of CPR. Open Subtitles د.روريش لقد قمنا بالفعل بحق ثمن دورات من أدويه الانعاش .عشر دقائق أخرى من الانعاش
    4 courses on explosive ordnance disposal (EOD) level II, Counter Improvised Explosive Device (C-IED) operations and first aid training courses were run for 55 students UN عُقدت 4 دورات من المستوى الثاني عن التخلص من الذخائر المتفجرة، ودورات على عمليات مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، ودورات تدريبية على الإسعافات الأولية من أجل 55 طالبا
    The trend does not appear to support the proposition that the stalemate in the Doha Round would trigger cycles of trade litigations and retaliations. UN ولا يبدو أن هذا الاتجاه يؤيد الافتراض القائل بأن حالة الجمود في جولة الدوحة سوف تثير دورات من الدعاوى والإجراءات الانتقامية التجارية.
    This creates the danger of cycles of reciprocal recrimination, as occurred after the Iwawa Island incident. UN ويثير هذا خطر تبادل دورات من الاتهامات المضادة مثلما حدث بعد حادثة جزيرة أيواوا.
    When mass atrocities are allowed to occur, they can create cycles of violence and long-term animosities, presenting serious obstacles to the social cohesion needed to restore peace and security. UN وعندما يُـسمح بحدوث فظائع جماعية، فإنها يمكن أن تسفر عن دورات من العنف والعداوات الطويلة الأجل، مما يشكل عقبات حقيقية تحول دون تحقيق التماسك الاجتماعي اللازم لاستعادة السلم والأمن.
    268. Historic and sustained, discrimination can often lead to intergenerational cycles of poverty and disadvantage. UN 268 - وفي كثير من الأحيان، يمكن أن يؤدي التمييز الموروث والمستمر إلى دورات من الفقر والحرمان المتعاقبين بين الأجيال.
    Communities that become isolated from political power and opportunity, in which safety nets are removed, spawn cycles of poverty and desperation associated with ill health, both mental and physical. UN فالمجتمعات التي تعيش في معزل عن القوى والفرص السياسية، والتي تختفي منها شبكات الأمان، تولد دورات من الفقر والحرمان المرتبطة بسوء الصحة العقلية والبدنية على حد سواء.
    The Strategy secretariat is currently finalizing a consolidated report of three cycles of reporting by countries on the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقوم أمانة الاستراتيجية حاليا بوضع اللمسات النهائية على التقرير المجمّع لثلاث دورات من إبلاغ البلدان عن تنفيذها لإطار عمل هيوغو.
    I have the feeling, however, that if we confine ourselves to issuing statements without making any real effort to find a concrete solution, the tragedy that is unfolding before our eyes in cycles of violence will last a very long time. UN ومع ذلك، يراودني شعور بأنه لو اكتفينا بإصدار البيانات من دون بذل أي جهد فعلي لإيجاد حل ملموس، فإن المأساة التي تتكرر أمامنا في دورات من العنف ستظل قائمة لفترة طويلة جدا.
    89. Poverty is a major cause of hunger, but hunger also causes and perpetuates inter-generational cycles of poverty. UN ٩٨ - ولئن كان الفقر من اﻷسباب الرئيسية للجوع، فالجوع أيضا يتسبب في دورات من الفقر تشمل أجيالا متعاقبة، وفي إطالة أمدها.
    all right,he's had three rounds of epi and a 200 lido bolus. Open Subtitles حسناً، لقد اخذ ثلاث دورات من الابي و 200 من الليدو بولس
    Since its establishment, the Ethics Office has completed four rounds of financial disclosure cycles in respect of the 2006, 2007, 2008, and 2009 calendar years. UN وقد أنجز مكتب الأخلاقيات، منذ إنشائه، أربع دورات من جولات الإقرارات المالية فيما يتعلق بالسنوات التقويمية 2006 و 2007 و 2008 و 2009.
    There had been substantial disagreement on a number of substantive issues; hence the need for several rounds of talks on that document before it had been finalized on the last day of the meeting. UN وكانت هناك اختلافات كبيرة في الآراء حول عدد من القضايا الجوهرية؛ وبالتالي كانت هناك حاجة لعدة دورات من المباحثات حول الوثيقة قبل وضع اللمسات الأخيرة عليها في آخر يوم من أيام الاجتماع.
    The continual decline of tariff rates as the result of eight GATT rounds of multilateral trade negotiations has increased the relative importance of NTBs both as protection and as regulatory trade instruments. UN وأدى استمرار انخفاض معدلات التعريفات، كنتيجة لثماني دورات من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، إلى زيادة الأهمية النسبية للحواجز غير التعريفية من حيث الحماية وكأدوات تجارية تنظيمية.
    We've give him four rounds of electroshock. Open Subtitles لقد أعطيناه أربع دورات من الصدمات
    Four such training courses are organised every year. UN وتنظم أربع دورات من هذا القبيل كل سنة.
    The Management and Personnel Office, through the Staff Development Organization, organizes courses for civil servants to enhance their professional development. UN ويُجري مكتب الإدارة وشؤون الموظفين، عن طريق منظمة تطوير الموظفين، دورات من أجل الموظفين المدنيين لدعم تطويرهم المهني.
    The school, a non-profit-making entity managed by a group of Vietnamese women, offered courses such as catering, industrial sewing, small-business management and foreign languages. UN وقامت المدرسة، وهي هيئة لا تهدف إلى الربح وتديرها جماعة من الفييتناميات، بتنظيم دورات من قبيل خدمات المطاعم والحياكة الصناعية وإدارة الأعمال التجارية الصغيرة واللغات الأجنبية.
    Three sessions of the orientation programme are planned for 2012 - one specifically for new Representatives and Subregional Office Directors, and their Deputies. UN ومن المقرر عقد 3 دورات من برنامج التوجيه في عام 2012، إحداها للممثلين الجدد ومديري المكاتب دون الإقليمية ونوابهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد