In that respect, a dedicated organization or agency could play an important role in the definition and implementation of space programmes. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تؤدي منظمة أو وكالة مكرّسة لهذا الغرض دوراً هاماً في صوغ برنامج فضائي وتنفيذه. |
The involvement of children in armed conflicts was appalling; education should play an important role in aiding the re-integration of child soldiers. | UN | وإشراك الأطفال في نزاعات مسلحة أمر بغيض؛ وينبغي أن يؤدي التعليم دوراً هاماً في المساعدة على إعادة إدماج الجنود الأطفال. |
These mediators have played an important role in intercultural dialogue and in further promoting family participation in school dynamics. | UN | ويؤدي هؤلاء الوسطاء دوراً هاماً في الحوار المشترك بين الثقافات وفي زيادة مشاركة الأسرة في ديناميات المدرسة. |
Expert opinion plays an important role in such decisions. | UN | ويؤدي رأي الخبراء دوراً هاماً في تلك القرارات. |
Both banks have played a significant role in promoting sustainable development, economic growth and integration in their respective regions. | UN | وقد لعب كلا المصرفين دوراً هاماً في تعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي، والتكامل في منطقتيهما. |
HTV will play an important role in transportation to the Space Station. | UN | وسوف تؤدّي هذه العربة دوراً هاماً في عمليات النقل إلى المحطة. |
They can also play an important role in the Advisory Committee as well as, more specifically, the complaint procedure. | UN | كما يمكن لها أن تؤدي دوراً هاماً في اللجنة الاستشارية، وذلك على الأخص في إجراء تقديم الشكاوى. |
Adequate national policies that create an environment conducive to growth play an important role in this respect. | UN | والسياسات الوطنية العامة الكافية التي تهيئ بيئة مؤاتية للنمو تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد. |
Regionalism could play an important role in that discourse. | UN | وقد تؤدي الإقليمية دوراً هاماً في هذا الخطاب. |
Some 200 women's NGOs played an important role in identifying priorities and championing guaranteed constitutional rights for women. | UN | وقد أدت ٠٠٢ منظمة نسائية غير حكومية دوراً هاماً في تحديد اﻷولويات والدفاع عن الحقوق الدستورية المكفولة للمرأة. |
Also, they played an important role in building those policies and in the fight against the epidemic. | UN | وقد أدت هذه الفئات أيضاً دوراً هاماً في وضع هذه السياسات ومكافحة الوباء. |
Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. | UN | والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى. |
The informal services sector plays an important role in developing countries. | UN | ويمارس قطاع الخدمات غير الرسمي دوراً هاماً في البلدان النامية. |
As was well known, the areas in which indigenous people resided had played a significant role in the economic development of the Russian Federation. | UN | وكما هو معروف جيداً، فإن المناطق التي تقيم فيها الشعوب الأصلية أدّت دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية للاتحاد الروسي. |
The Nairobi work programme could play a significant role in facilitating knowledge sharing and learning in this regard. | UN | ويمكن لبرنامج عمل نيروبي أن يؤدي دوراً هاماً في تيسير تبادل المعارف والتعلم في هذا الصدد. |
The media are playing an important role in overcoming gender stereotypes. | UN | وتلعب وسائط الإعلام دوراً هاماً في التغلب على القوالب الجنسانية. |
Microfinance schemes, technical assistance and the transfer of technology all had an important role to play in that growth. | UN | وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو. |
IPAs have an important role to play in this regard. | UN | وتؤدي وكالات ترويج الاستثمار دوراً هاماً في هذا الصدد. |
Impartial monitoring can play an important part in improving the quality of judicial services. | UN | ويمكن أن تؤدي المراقبة النزيهة دوراً هاماً في تحسين نوعية الخدمات القضائية. |
Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. | UN | وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد. |
In this context, volunteerism has an important role in promoting social integration. | UN | في هذا السياق، يلعب العمل الطوعي دوراً هاماً في تحقيق التكامل الاجتماعي. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تؤدي دوراً هاماً في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Cyclical and transitory factors have been important in the recent economic upturn. | UN | فالعوامل الدورية والمؤقتة لعبت دوراً هاماً في التحسن الاقتصادي اﻷخير. |
Furthermore, NGOs play a key role in the preparation of national communications in collaboration with government authorities. | UN | وفضلاً عن ذلك، تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في إعداد البلاغات الوطنية بالتعاون مع السلطات الحكومية. |