ويكيبيديا

    "دورة استبدال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the replacement cycle
        
    • a replacement cycle
        
    • replacement cycle of
        
    • replacement cycle for
        
    The increase of $2,700 is due to the replacement of office equipment based on the replacement cycle of equipment no longer serviceable. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 2 دولار إلى استبدال معدات المكاتب على أساس دورة استبدال المعدات التي لم تعد صالحة للخدمة.
    Moreover, the reduction in the activities of the Mission should also be duly reflected in the replacement cycle of communications and information technology equipment. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض أنشطة البعثة يجب أن ينعكس كما يجب في دورة استبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    While the standard life expectancy of wireless devices was two years, the replacement cycle of devices had been established at four years. UN وفي حين أن العمر الافتراضي القياسي للأجهزة اللاسلكية يبلغ سنتين، فإن دورة استبدال الأجهزة حددت في أربع سنوات.
    The Committee recommends that a replacement cycle for personal computers of four years, which is being applied in peacekeeping missions, also be applied at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN وتوصي اللجنة بأن تطبق أيضا في المقر وفي المكاتب خارج المقر دورة استبدال الحواسيب مرة كل أربع سنوات المطبقة في بعثات حفظ السلام.
    the replacement cycle of light passenger vehicles has been extended to maximize the useful life of vehicles and reduce acquisition costs. UN وتمدد دورة استبدال مركبات الركاب الخفيفة بغرض زيادة العمر النافع لهذه المركبات إلى أقصى حد ممكن والحد من تكاليف الشراء.
    The views of the Committee on the replacement cycle of data-processing equipment are contained in paragraphs 35 and 36 of its omnibus report (A/54/841). UN وترد آراء اللجنة بشأن دورة استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات في الفقرتين 35 و 36 من تقريرها الجامع (A/54/841).
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN وترد في الجدول 11 التخفيضات في الميزانية التي ستنجم عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك ما سينجم من أثر على بندي الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن الوظائف، فضلا عن توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب.
    (d) the replacement cycle of office automation equipment will be slowed down so as to allow a reduction of Euro282,867 as compared to the original plan; UN (د) ستخفض وتيرة دورة استبدال معدات أتمتة الأعمال المكتبية من أجل إتاحة تخفيض قدره 867 282 يورو مقارنة بالخطة الأصلية؛
    The Committee recalls that in his earlier report, (A/58/7, para. 113), the Secretary-General had estimated savings of $2.37 million from increasing the replacement cycle for personal computers from 3 to 4 years. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قدَّر الوفورات التي ستتحقق من زيادة دورة استبدال الحواسيب الشخصية من 3 إلى 4 سنوات، في تقريره السابق (A/58/7، الفقرة 113)، بما قدره 2.37 مليون دولار.
    Fixed costs pertained to capital expenditures, costs for facilities and shared resources such as management, administrative personnel and training, whereas variable costs covered the depreciation of hardware based on the duration of the replacement cycle, software maintenance and licence fees, and costs for in-house and outsourced personnel dedicated to the provision of ICT services. UN وتتعلق التكاليف الثابتة بالنفقات الرأسمالية وتكاليف المرافق والموارد المشتركة كموظفي الإدارة والموظفين الإداريين والتدريب، أما التكاليف المتغيرة فتغطي استهلاك المعدات الحاسوبية استنادا إلى مدة دورة استبدال المعدات وصيانة البرمجيات ورسوم الترخيص، وتكاليف أجور الموظفين العاملين ضمن الكتب والعاملين المتعاقَد معهم من الخارج، المخصصين لتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (b) Ground transportation ($2,399,600, or 18.8 per cent), attributable to the settlement of unbudgeted shipment charges for vehicles and the acquisition of three additional fire trucks, a higher average cost of fuel and increases for spare parts owing to the extension of the replacement cycle for light passenger vehicles. UN (ب) النقل البري (600 399 2 دولار، أو نسبة 18.8 في المائة)، وهو ما يعزى إلى تسوية رسوم شحن مركبات غير محتَسَبة في الميزانية واقتناء ثلاث شاحنات إطفاء إضافية، وارتفاع متوسط تكاليف الوقود وزيادات في الاحتياجات من قطع الغيار تعزى إلى تمديد دورة استبدال سيارات ركاب خفيفة.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN ويتضمن الجدول 11 تخفيضات الميزانية الناشئة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف، بما في ذلك أثرها على الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة بالإضافة إلى توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب (بمعدلات 2004-2005).
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN وتظهر التخفيضات المتعلقة بالميزانية الناشئة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق المتصلة بغير الوظائف، بما في ذلك أثر توصياتها المتعلقة بالوظائف على الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة بالإضافة إلى توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب (بمعدلات 2004-2005) في الجدول 11.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effects on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية بمعدلات الفترة 2004-2005 نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف بما في ذلك الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة للأثاث، والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف فضلا عن توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب.
    63. Regarding requirements for furniture and equipment, the Advisory Committee welcomed the proposed cost-saving measure to extend the replacement cycle for ITC computers from 4 to 4.5 years, and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to apply the same measure to the entire regular budget for the biennium 2014-2015. UN 63 - وذكر فيما يتعلق بالاحتياجات من الأثاث والمعدات أن اللجنة الاستشارية ترحب بالتدبير المقترح لتحقيق وفورات في التكاليف والذي يقضي بتمديد دورة استبدال حواسيب مركز التجارة الدولية من أربع سنوات إلى أربع سنوات ونصف، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق التدبير نفسه على مجمل الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    In this regard, the Advisory Committee welcomes the proposed cost-saving measure to extend the replacement cycle for ITC desktop and laptop computers from 4 to 4.5 years and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to apply the same measure to the regular budget for the biennium 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالتدبير المقترح لتحقيق وفورات في التكاليف الذي يقضي بتمديد دورة استبدال الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة لمركز التجارة الدولية من أربع سنوات إلى أربع سنوات ونصف السنة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق التدبير نفسه على الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN وترد التخفيضات المتعلقة بالميزانية التي ستنتج عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك أثر توصيات اللجنة بشأن الوظائف على الأثاثات والمعدات ومصروفات التشغيل العامة، بالإضافة إلى توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب (بمعدلات الفترة 2004-2005) في الجدول 11 أعلاه.
    The Committee recommended that a replacement cycle for personal computers of four years, which is being applied in peacekeeping missions, also be applied at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN أوصت اللجنة بأن تُطبق دورة استبدال الحواسيب الشخصية كل أربعة أعوام، المنفذة في عمليات حفظ السلام، في المقر أيضا وفي المكاتب التي تقع خارج المقر.
    The reduced requirements under uniforms are mainly the result of the longer replacement cycle for full uniform attire for Security Officers. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الزي الرسمي أساساً إلى إطالة مدة دورة استبدال الزي الرسمي الكامل لموظفي الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد