ويكيبيديا

    "دورة برنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme cycle
        
    • programming cycle
        
    The joint programmes implemented in 2005 are thus the first to be developed within the context of a full inter-organization programme cycle at the country level. UN وهكذا يكون تنفيذ البرامج المشتركة في عام 2005 هو أول ما نفذ في إطار دورة برنامجية كاملة مشتركة بين المنظمات على المستوى القطري.
    The joint programmes implemented in 2005 are thus the first to be developed within the context of a full inter-organization programme cycle at the country level. UN وهكذا يكون تنفيذ البرامج المشتركة في عام 2005 هو أول ما نفذ في سياق دورة برنامجية كاملة مشتركة بين المنظمات على المستوى القطري.
    UNESCO requires country offices to ensure the implementation of gender reviews and self-assessment during each programme cycle. UN وتطلب اليونسكو من المكاتب القطرية أن تكفل تنفيذ الاستعراضات والتقييمات الذاتية الجنسانية خلال كل دورة برنامجية على حدة.
    44. The content of the first years of any programming cycle inevitably reflects the priorities and approvals of the previous cycle. UN ٤٤ - ولا بد لمضمون السنة اﻷولى من أي دورة برنامجية من أن يعكس اﻷولويات والموافقات المتعلقة بالدورة السابقة.
    UNICEF financial commitment to the country programme will continue to be approved by the Executive Board, generally following a five-year programming cycle scheduled to support the government planning cycle. UN وستبقى التزامات اليونيسيف المالية للبرامج القطرية مرهونة بموافقة المجلس التنفيذي. وتتبع بوجه عام دورة برنامجية مدتها خمس سنوات، تجدول لدعم دورة التخطيط الحكومية.
    Therefore, the evaluations included in the proposed list cover only one programme cycle. UN وبالتالي، فإن التقييمات الواردة في القائمة المقترحة تغطي دورة برنامجية واحدة فقط.
    In a directive of March 2009, the Executive Director urged all country offices to ensure the implementation of gender reviews and self-assessment during each programme cycle. UN وفي توجيه صادر في آذار/مارس 2009، حثَّ المدير التنفيذي جميع المكاتب القطرية على كفالة تنفيذ الاستعراضات والتقييمات الذاتية الجنسانية خلال كل دورة برنامجية.
    Basing the plan on the data of one year would not allow compliance with the harmonized approach to cash transfer framework, which requires planning to be conducted based on an entire programme cycle; UN ووضع الخطة على أساس بيانات سنة واحدة لن يمكِّـن من الامتثال لإطار النهج المنسق، الذي يتطلب إجراء التخطيط بناء على دورة برنامجية كاملة؛
    The HACT implementation plan was developed based on 2009 cash transfers while the framework requires that the plan is developed based on a full programme cycle. UN وقد وُضعت خطة تنفيذ النهج المنسق السالف الذكر استناداً إلى التحويلات النقدية الجارية عام 2009 بينما يقتضي الإطار وضع الخطة استناداً إلى دورة برنامجية كاملة.
    The Advisory Committee notes from paragraphs 41-43 of document A/AC.96/932 that the development and review of country programmes has followed an annual programme cycle. UN 6- ويتبين للجنة الاستشارية من الفقرات 41-43 من الوثيقة A/AC.96/932 أن وضع واستعراض البرامج القطرية قد اتبع دورة برنامجية سنوية.
    This should serve to promote further steps within the system aimed at simplification in programming and contribute to the eventual development of a more streamlined and collaborative United Nations system development cooperation programme cycle. UN والمفروض أن يساعد ذلك على تعزيز أية خطوات أخرى تتخذ داخل المنظومة بهدف تبسيط عملية البرمجة، ويسهم آخر اﻷمر في إعداد دورة برنامجية للتعاون اﻹنمائي داخل منظومة اﻷمم المتحدة تكون مبسطة وتعاونية بدرجة أكبر.
    This should serve to promote further steps within the system aimed at simplification in programming and contribute to the eventual development of a more streamlined and collaborative United Nations system development cooperation programme cycle. UN والمفروض أن يساعد ذلك على تعزيز أية خطوات أخرى تتخذ داخل المنظومة بهدف تبسيط عملية البرمجة، ويسهم آخر اﻷمر في إعداد دورة برنامجية للتعاون اﻹنمائي داخل منظومة اﻷمم المتحدة تكون مبسطة وتعاونية بقدر أكبر.
    UNHCR is also of the view that in the absence of a biennial programme cycle, the single introduction of a biennial audit, would still pose a number of practical problems, which would not be offset by significant advantages for UNHCR. UN وترى المفوضية أيضا أن الاكتفاء باستحداث نظام مراجعة الحسابات كل سنتين مع عدم انتهاج دورة برنامجية من عامين سيتسبب مع هذا في عدد من المشاكل العملية التي لن تعوض عنها الفوائد الجمة التي ستعود على المفوضية من تطبيقه.
    UNHCR is also of the view that in the absence of a biennial programme cycle, the single introduction of a biennial audit, would still pose a number of practical problems, which would not be offset by significant advantages for UNHCR. UN وترى المفوضية أيضا أن الاكتفاء باستحداث نظام مراجعة الحسابات كل سنتين مع عدم انتهاج دورة برنامجية من عامين سيتسبب مع هذا في عدد من المشاكل العملية التي لن تعوض عنها الفوائد الجمة التي ستعود على المفوضية من تطبيقه.
    Nigeria had seen a reduction in programme coverage for each programme cycle, presumably as a reflection of the inadequate funding of United Nations agencies, which in order to perform effectively needed assured, predictable and stable funding, preferably from core resources. UN وقد شهدت نيجيريا انخفاضاً في مجالات شمول البرنامج لكل دورة برنامجية وعلى ما يرجَّح أنه انعكاس لعدم كفاية تمويل وكالات الأمم المتحدة، وهي التي تحتاج لكي تعمل بفعالية إلى تمويل مضمون ثابت ويمكن التنبؤ به، ويفضَّل أن يكون من موارد الأنشطة الأساسية.
    6. The year 2012 marked the end of a programming cycle for UNCDF, with many programmes having reached full scale-up. UN 6 - وقد شهد عام 2012 نهاية دورة برنامجية للصندوق وبلوغ العديد من البرامج حدّه الكامل.
    18. At the beginning of each programming cycle, TRAC 1 resources are computed and allocated as legislated based on the latest gross national income per capita (GNI) and population data available. UN 18 - وفي بداية كل دورة برنامجية تحسب موارد البند 1 وتخصص حسبما تقرر استنادا إلى أحدث البيانات المتاحة فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبالسكان.
    Although the extent and focus of these programmes vary greatly, technical cooperation is executed in conformity with the UNDP guidelines for the implementation of the successor programming arrangement and decisions of the UNDP Executive Board, particularly those concerning the focus and allocation of assistance under each programming cycle. UN ورغم تباين النطاق والتركيز في هذه البرامج تباينا كبيرا، يُنفﱠذ التعاون التقني وفقا لمبادئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التوجيهية المتعلقة بتنفيذ ترتيبات البرامج الخلف، ومقررات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما المقررات المتعلقة بتركيز وتوزيع المساعدة في إطار كل دورة برنامجية.
    (a) A systematic adjustment of country classification thresholds at the beginning of each programming cycle to ensure that they remain constant over time; UN (أ) ضبط عتبات التصنيف القطرية على نحو منهجي في بداية كل دورة برنامجية لكفالة استقرارها عبر الزمن؛
    Special Programme Resources represent funds set aside by the Governing Council to finance specified types of programme activities during each programming cycle for purposes established by the Council. UN ١٣٦ - موارد البرنامج الخاصة هي اﻷموال التي يخصصها مجلس اﻹدارة لتمويل أنواع محددة من اﻷنشطة البرنامجية خلال كل دورة برنامجية ﻷغراض يحددها المجلس.
    In addition to the above-mentioned elements, it should be noted that the alignment and revision processes need to be based on an integrated programming cycle linking planning, implementation, monitoring and evaluation (M & E) and reporting. UN 15- وبالإضافة إلى العناصر المذكورة أعلاه، يجدر بالذكر أن عمليتي المواءمة والتنقيح ينبغي أن ترتكزا على دورة برنامجية متكاملة تربط بين مراحل التخطيط، والتنفيذ، والرصد والتقييم، والإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد