ويكيبيديا

    "دورة سابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a previous session
        
    • an earlier session
        
    • the previous session
        
    • previous session of
        
    Invariably, however, the Rapporteur is not elected from the same regional group as at a previous session. UN غير أن المتبع دون تغيير هو عدم انتخاب المقرر من نفس المجموعة الإقليمية، المنتخب منها في دورة سابقة.
    Regular sessions shall be held at the headquarters of the United Nations Environment Programme, unless otherwise decided by the Governing Council at a previous session. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    Regular sessions shall be held at the headquarters of the United Nations Environment Programme, unless otherwise decided by the Governing Council at a previous session. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    (a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; UN (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛
    The contact group was also asked to consider article 16 bis, on partnerships; that article had been proposed by a party at an earlier session of the committee and referred to a contact group at the committee's third session, but it had not been discussed owing to a lack of time. UN وطلب أيضاً إلى فريق الاتصال أن ينظر في المادة 16 ثانياً، بشأن الشراكات، التي اقترحها أحد الأطراف في دورة سابقة للجنة وأحيلت إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكنها لم تُناقش نظراً لضيق الوقت.
    (a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; UN (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛
    (a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; UN (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛
    (a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; UN (أ) أي بند تكون اللجنة في دورة سابقة قد قررت إدراجه؛
    Elections postponed from a previous session UN أرجئت الانتخابات من دورة سابقة.
    Nomination postponed from a previous session UN الترشيحات المرجأة من دورة سابقة.
    The General Assembly shall meet at the Headquarters of the United Nations unless convened elsewhere in pursuance of a decision taken at a previous session or at the request of a majority of the Members of the United Nations. UN تنعقد الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة إلا إذا دُعيت إلى الانعقاد في مكان آخر عملا بقرار متخذ في دورة سابقة أو بناء على طلب أغلبية أعضاء الأمم المتحدة.
    Regarding the remaining vacancy from among the Western European and other States from a previous session, the General Assembly will be in a position to act on it upon the nomination by the Economic and Social Council of a Member State from that region. UN فيمــا يتعلــق بالمنصــب الشاغر من دورة سابقة المتبقي لدول أوروبا الغربية ودول أخــرى ستبت الجمعية العامــة فيــه بعــد قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بترشيح دولة عضو من تلك المنطقة.
    Criminalization At a previous session of the Ad Hoc Committee, there was an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in the draft Protocol in relation to the scope of the draft Convention. UN التجريمفي دورة سابقة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مكثفة حول مسألة نطاق التجريم في مشروع البروتوكول من حيث علاقته بنطاق مشروع الاتفاقية.
    Some clarification would be welcome from the Secretary of the Committee of whether the Committee had already grappled with the issue during a previous session of the General Assembly and, if so, of the outcome of the debate. UN وهو يرحب ببعض الإيضاحات من أمين اللجنة لما إذا كانت اللجنة قد بحثت القضية بالفعل في دورة سابقة للجمعية العامة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي نتائج المناقشة.
    Nominations postponed from a previous session UN الترشيحات المرجأة من دورة سابقة
    The sponsor delegation pointed out that the paper had been prepared in response to statements made at a previous session of the Committee requesting a more distinct delimitation of various peacekeeping operations under different Chapters of the Charter. UN وأشار الوفد المقدم للورقة إلى أنها أعدت استجابة لبيانات أدلي بها في دورة سابقة للجنة تطلب تحديدا أوضح لشتى عمليات حفظ السلام المندرجة في مختلف فصول الميثاق.
    The CHAIRMAN said that, at a previous session, the Committee had decided to take up the second periodic report of Afghanistan. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة قررت في دورة سابقة أن تتناول التقرير المرحلي الثاني ﻷفغانستان.
    Elections postponed from a previous session UN الانتخابات المرجأة من دورة سابقة
    Emergency trauma bag training was not conducted owing to an earlier session held in April 2011 UN لم يتم التدريب على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الطوارئ بسبب انعقاد دورة سابقة في نيسان/أبريل 2011
    The proposed addition of a reference to an earlier session of the Commission did not reflect reality, and even the reference to agreement in the Working Group stated in the text seemed improbable. UN والاقتراح المتعلق بإضافة إشارة إلى دورة سابقة للجنة لا يعبر عن الواقع، وحتى الإشارة إلى اتفاق في الفريق العامل الواردة في النص تبدو غير واردة.
    At the previous session of the Assembly, a question was raised regarding what we are to do when people start fleeing their countries, not because of political persecution but because of environmental catastrophe. UN ولقد أثير في دورة سابقة للجمعية العامة سؤال عما سنفعله حين يبدأ الناس بالفرار من بلدانهم، ليس بسبب الاضطهاد السياسي ولكن بسبب كارثة بيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد