ويكيبيديا

    "دورتها التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its next session
        
    • its subsequent session
        
    • next session of
        
    • its following session
        
    • the next session
        
    • following session of
        
    The Committee decided to continue to review its working methods at its next session. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية.
    In addition, the Assembly also requested that a report on the implementation of the resolution be submitted at its next session. UN إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية أيضا أن يقدم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها التالية.
    8. The report of the expert meeting will be submitted to the Investment, Enterprise and Development Commission at its next session. UN سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتها التالية.
    At its sixty-first to sixty-fifth sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the draft agenda of its subsequent session (decisions 61/503 A, 62/555 and 63/566, 64/569 and 65/555). UN وقررت الجمعية العامة في دوراتها من الحادية والستين إلى الخامسة والستين إرجاء النظر في البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقررات 61/503 ألف و 62/555 و 63/566 و 64/569 و 65/555).
    It was his intention to submit a substantive report in time for the next session of the Commission. UN وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية.
    The Committee deferred consideration of the matter to its next session. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها التالية.
    A decision on the matter shall be taken by the Intergovernmental Negotiating Committee at its next session. UN وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة.
    The Committee looks forward to a review of the performance of the Galaxy system in the Secretary-General's report to the Special Committee in advance of its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض أداء هذا النظام في تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى اللجنة الخاصة قبل دورتها التالية.
    123. Some members noted that the Committee could organize its work still more efficiently, thereby reducing the length of its next session. UN ٣٢١ - لاحظ بعض اﻷعضاء أنه في إمكان اللجنة تنظيم أعمالها بطريقة أكثر اتساما بالكفاءة، وبالتالي تقصير مدة دورتها التالية.
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights was asked to submit a comprehensive study on this issue to the Commission at its next session. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية.
    The Working Group will then submit its report to the Committee at its next session. UN ويقدم الفريق العامل تقريره بعد ذلك إلى اللجنة في دورتها التالية.
    In view of the multifaceted nature of the topic, the Special Committee should concentrate on its legal aspects at its next session. UN وبالنظر إلى الطبيعة المتعددة اﻷوجه لهذا الموضوع، ينبغي أن تركز اللجنة الخاصة في دورتها التالية على جوانبه القانونية.
    The Ministerial Meeting recommended that the Guiding Principles be submitted to the OAU Commission on Refugees at its next session. UN وقد أوصى الاجتماع الوزاري بتقديم المبادئ التوجيهية إلى لجنة شؤون اللاجئين التابعة للمنظمة في دورتها التالية.
    The SubCommission decided to recommend that the Commission on Human Rights consider the implications of withdrawal from, or limitation of the scope of, international treaty obligations at its next session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في الآثار المترتبة على الانسحاب أو الحد من نطاق الالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية.
    The matter should also be discussed by the Special Committee on the Charter at its next session. UN وينبغي أيضاً مناقشة هذا الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في دورتها التالية.
    The Commission decided to consider the report at its next session in 2007. UN وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007.
    A paper was prepared and would be further developed intersessionally for submission to the Committee at its next session. UN وقد تم إعداد ورقة وسوف يجري تطويرها أكثر أثناء الفترة بين الدورات لتقديمها إلى اللجنة أثناء دورتها التالية.
    The Committee agreed that Ms. Hitzfeld would serve as Chair of the Committee until the end of its next session. UN واتفقت اللجنة على أن الآنسة هيتزفيلد يمكن أن تعمل كرئيسة للجنة حتى نهاية دورتها التالية.
    At its fifty-sixth and sixty-fourth sessions, the General Assembly deferred consideration of this item until its subsequent session (decision 56/458 C and 64/548). UN وفي الدورتين السادسة والخمسين والرابعة والستين، أرجأت الجمعية العامة النظر في هذا البند إلى دورتها التالية (المقرران 56/458 جيم و 64/548)
    The Chairperson will report on the matter of emergency projects to the next session of the Committee. UN ويبلغ الرئيس اللجنة في دورتها التالية بمسألة المشاريع في حالات الطوارئ.
    The Chairperson shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    Timing 10. CRIC 1 took place approximately 10 months before the following session of the Committee. UN 10- عقدت الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية قبل نحو 10 أشهر من دورتها التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد