ويكيبيديا

    "دورته الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its last session
        
    • last session of
        
    • its latest session
        
    • the last session
        
    • its recent session
        
    • its most recent session
        
    • its final session
        
    • its previous session
        
    • its most recent sessions
        
    • latest session of
        
    • the latest session
        
    However, the Working Group had decided at its last session to delete them. UN بيد أن الفريق العامل قرّر في دورته الأخيرة حذفهما.
    These recommendations draw on those adopted by the Working Group on Minorities at its last session in May 2001. UN وتستند هذه التوصيات إلى التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الأخيرة في أيار/مايو 2001.
    During its last session, the Working Group received assurances from the Office of the High Commissioner for Human Rights that additional human resources would soon be made available to it. UN وقد تلقى الفريق العامل إبان دورته الأخيرة تأكيدات من مفوضية حقوق الإنسان بإتاحة المزيد من الموارد البشرية لـه.
    Participation has increased over the years and the last session of the Working Group was attended by 50 minority and non-governmental representatives. UN وقد زادت المشاركة في الفريق العامل على مر السنين وحضر دورته الأخيرة 50 ممثلاً من ممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية.
    The recommendations of the Advisory Group at its latest session are contained in document E/CN.4/2002/98. UN وترد توصيات الفريق الاستشاري في دورته الأخيرة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/98.
    At its last session, $50,000 was allocated to six workshops. UN وقد خصص في دورته الأخيرة مبلغ 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل.
    407. The Board of Trustees considered this issue during its last session. UN 407 - نظر مجلس الأمناء في هذه المسألة في دورته الأخيرة.
    The Russian Federation regretted that the term had been used by the General Conference at its last session. UN والاتحاد الروسي يأسف لاستخدام المؤتمر العام هذا المصطلح في دورته الأخيرة.
    94. It appears from some unofficial data given to the Internal Justice Council by several stakeholders during its last session that the period of time for a case to be finally disposed of may be gradually lengthening. UN ٩٤ - يُستشف من بعض البيانات غير الرسمية التي قدمها العديد من أصحاب المصلحة إلى مجلس العدل الداخلي خلال دورته الأخيرة أن الفترة اللازمة للبت في القضايا بتاً نهائياً ربما صارت تطول شيئاً فشيئاً.
    3. At its twenty-first session, the Working Group reviewed the update on new correspondence received by the Secretariat since its last session. UN 3 - واستعرض الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين المستجدات في المراسلات الجديدة التي تلقتها الأمانة العامة منذ دورته الأخيرة.
    The Council requested the Committee in this context to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to its last session in 2007. UN وطلب المجلس إلى اللجنة، في هذا السياق، أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه الآراء والمقترحاتٍ والتوصياتٍ بشأن هذه المسألة.
    The Council requested the Committee, in this context, to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to its last session in 2007. UN وطلب المجلس إلى اللجنة، في هذا السياق، أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحات وتوصيات بشأن هذه المسألة.
    The Council requested the Committee, in this context, to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to its last session in 2007. UN وطلب المجلس إلى اللجنة، في هذا السياق، أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحات وتوصيات بشأن هذه المسألة.
    Through this resolution, the Council requested the Committee to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to its last session in 2007. UN وطلب المجلس في ذلك القرار إلى اللجنة أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحات وتوصيات بشأن هذه المسألة.
    The Working Group on Indigenous Populations held its last session in 2006 and was replaced by the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples as part of the institution-building around the Human Rights Council. UN وعقد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين دورته الأخيرة في عام 2006 وحلت محله آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية كجزء من عملية بناء المؤسسات حول مجلس حقوق الإنسان.
    At its last session, the Board recommended that the secretariat be more proactive in identifying organizations in developing countries that could be eligible for funding. UN وأوصى المجلس الأمانة في دورته الأخيرة بأن تكون أكثر نشاطا في السعي إلى تحديد المنظمات القائمة في البلدان النامية التي يمكن أن تستوفي شروط التمويل.
    The last session of the Working Group on Situations took place from 6 to 10 February 2006; UN وعقد الفريق العامل المعني بالحالات دورته الأخيرة في الفترة من 6 إلى 10 شباط/فبراير 2006؛
    Furthermore, a large part of the work of the Conference on Disarmament at its recent session was devoted to the question of a nuclear-test ban. UN علاوة على ذلك، فإن جانبا كبيرا من عمل مؤتمر نزع السلاح في دورته اﻷخيرة كرس لمسألة حظر التجارب النووية.
    Detailed reports on implementation assistance provided in line with the foregoing mechanisms were submitted by the Convention secretariat to the Conference of the Parties, including to its most recent session. UN وقدمت أمانة الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف تقارير مفصلة عن المساعدة المقدمة في مجال التنفيذ تمشيا مع الآليات الآنفة الذكر، بما في ذلك إلى دورته الأخيرة.
    The many proposals that flowed from those discussions will provide a rich trove of ideas from which the Working Group will be able to distil consensus elements for a meaningful draft declaration during its final session, in 2011. UN إن الاقتراحات العديدة التي انبثقت عن تلك المناقشات ستوفر ذخرا غنيا من الأفكار التي سيتمكن الفريق العامل استنادا إليها من استخلاص عناصر توافق في الآراء لمشروع إعلان هادف خلال دورته الأخيرة في عام 2011.
    11. In his opening statement, the representative of the Centre for Human Rights, said that at its previous session the working group had taken a further step forward by considering the basic principles and guidelines concerning the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms. UN ١١- وأعلن ممثل مركز حقوق الانسان، في بيانه الافتتاحي، أن الفريق العامل قد اجتاز مرحلة إضافية في دورته اﻷخيرة بدراسته للمبادئ والخطوط التوجيهية اﻷساسية المتعلقة بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The Board of Trustees again considered this issue during its most recent sessions. UN نظر مجلس إدارة المعهد مرة أخرى في هذه المسألة خلال دورته الأخيرة.
    The Commission's Working Group on information and communications technology should establish closer contacts with the relevant working group of the Economic and Social Council, in order to develop the information management strategy within the United Nations system called for at the latest session of the Council. UN ويتعين على الفريق العامل التابع للجنة المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إقامة اتصالات وثيقة مع الفريق العامل المختص في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل وضع استراتيجية بشأن إدارة المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة التي دعا إليها المجلس في دورته اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد