ويكيبيديا

    "دورته في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its session in
        
    • its session on
        
    • its session at
        
    • hold its session
        
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    These proposals will be discussed by CEB at its session in the fall 2006. UN وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006.
    4. The Haitian Parliament ended its session on 4 February after passing the electoral law and the budget. UN ٤ - واختتم برلمان هايتي دورته في ٤ شباط/فبراير بعد أن وافق على القانون الانتخابي وعلى الميزانية.
    3. The Working Group held its session at United Nations Headquarters in New York from 5 to 16 January 2004. UN 3 - عقد الفريق العامل دورته في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 5 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2004.
    It has been the established practice of the Board to hold its session at the headquarters of various member organizations of the Fund on a more or less rotational basis, in response to invitations from individual member organizations. UN وكانت الممارسة المتبعــة أن يعقـد مجلس اﻹدارة دورته في مقار مختلف المنظمات اﻷعضــاء فـي الصندوق بالتناوب تقريبا، استجابة لدعوات فردية من المنظمات اﻷعضاء.
    The Meeting noted that the open informal session could be held starting from its session in 2004, if such an initiative was supported by the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003. UN وأشار الاجتماع إلى أن الجلسة غير الرسمية المفتوحة يمكن أن تعقد ابتداء من دورته في عام 2004، اذا حظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الأربعين في عام 2003.
    The Chairman, in his opening remarks, reviewed the mandate of the Working Group of the Whole at its session in 2002. UN استعرض الرئيس في كلمته الافتتاحية الولاية المسندة إلى الفريق العامل الجامع في دورته في عام 2002.
    A review for future arrangements for PADIS will be submitted to the ECA Conference of Ministers at its session in May 1994. UN وسيقدم استعراض للترتيبات المقبلة للنظام الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته في أيار/مايو ١٩٩٤.
    The medium-term strategy 2014-2017 and the programme of work 2014-2015, which have been submitted to the Governing Council for its session in February 2013, have been developed with a strengthened programme focus. UN وقد وُضع كل من الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل للفترة 2014-2015، اللذين قُدما إلى مجلس الإدارة لينظر فيهما خلال دورته في شباط/فبراير 2013، مع تركيز معزز للبرامج.
    I understand that the issue of membership will be taken up by the Council during its session in February, and we hope that our request will be looked upon favourably. UN وإننا إذ ندرك أن المجلس سيتناول مسألة العضوية خلال دورته في شهر شباط/فبراير، نأمل أن يُنظر في طلبنا بعين الرضا.
    A difficult task lay ahead, but he was confident that the General Conference at its session in 2001 would conclude unanimously that he had made UNIDO one of the pearls in the crown of the United Nations system. UN وقال إن مهمة صعبة في انتظاره، ولكنه واثق أن المؤتمر العام سيخلص في دورته في عام ١٠٠٢ باﻹجماع إلى أنه جعل من اليونيدو إحدى الﻵلئ في تاج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Meeting agreed that, starting from its session in 2004, a half-day informal open session, to which members of the Committee would be invited, should be organized immediately following its regular session. UN واتفق الاجتماع على أن تنظم ابتداء من دورته في عام 2004 دورة غير رسمية مفتوحة لمدة نصف يوم، يدعى إليها أعضاء اللجنة وتعقد عقب دورته العادية مباشرة.
    The decision was to be submitted to the Governing Board at its session in July 2002, but by May 2002 the surplus had fallen below 3 per cent. UN وتقرر تقديم هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته في تموز/يوليه 2002 غير أن الفائض انخفض في أيار/مايو 2002 إلى ما دون 3 في المائة.
    This document would include a suggested timetable and terms of reference for the consideration of the Board at its session in September 1995. UN وستتضمن هذه الوثيقة جدولاً زمنياً مقترحاً واختصاصات كيما ينظر فيها المجلس في دورته في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    In the first place, it will be my intention to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on the issue of nuclear disarmament and to report thereon to the Conference at the beginning of its session in 1997. UN وفي المقام اﻷول، أعتزم إجراء مشاورات مكثفة بقصد وضع أساس لتوافق في اﻵراء حول قضية نزع السلاح النووي، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المؤتمر في بداية دورته في عام ٧٩٩١.
    However, given that the General Assembly normally considered pension items in even-numbered years, the Board agreed to defer its decision on the matter until its session in 2010. UN بيد أن المجلس، نظراً لأن الجمعية العامة تنظر في البنود المتعلقة بالمعاشات التقاعدية عادةً في السنوات الزوجية، وافق على تأجيل اتخاذ قراره في هذا الموضوع حتى دورته في عام 2010.
    When the Council opened its session in Geneva, the Department prepared news stories and daily summaries of the session's proceedings and had them posted on United Nations websites. UN وعندما افتتح المجلس دورته في جنيف، قامت الإدارة بإعداد قصاصات إخبارية وملخصات يومية لوقائع الدورة ونشرتها في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    7. Following a series of informal consultations with regional groups and individual delegations toward the preparation of a draft programme of work, the Intergovernmental Working Group resumed its session on 28 January 2008. UN 7- وبعد سلسلة من المشاورات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية وفرادى الوفود من أجل إعداد مشروع برنامج عمل، استأنف الفريق العامل الحكومي الدولي دورته في 28 كانون الثاني/يناير 2008.
    6. Despite the electoral timetable, no legislative action has been taken to prepare for the legislative elections and the Chamber of Deputies, which was due to resume its session on 13 June, has been unable to meet. UN ٦ - وبرغم الجدول الزمني للانتخابات، لم يتخذ أي إجراء تشريعي تحضيرا للانتخابات التشريعية، كما أن مجلس النواب، الذي كان من المقرر أن يستأنف دورته في ١٣ حزيران/يونيه، لم يتمكن من الاجتماع.
    As a follow-up to that intervention, the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations informed the Secretary, on 14 May 1998, that he had sent an extensive communication to Moscow on the matter, pressing for a resolution of the issue and a formal response to the Secretary, taking into account that the Board would hold its session in early July 1998. UN وعلى سبيل متابعة هذا التدخل، أبلغ الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ أنه أرسل رسالة مسهبة إلى موسكو بشأن المسألة، ملحا على حل المسألــة وعلــى إرســال رد رسمي لﻷمين، مع الانتباه إلى أن المجلس سيعقد دورته في أوائل تموز/ يوليه ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد