ويكيبيديا

    "دوريات منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular patrols
        
    • periodic patrols
        
    • regularly patrol
        
    They were generally manned around the clock and were used as a point from which to conduct regular patrols in the area. UN وكانت المراكز تزود بوجه عام بمراقبين على مدار الساعة وكانت تستخدم كنقطة لتسيير دوريات منتظمة في المنطقة.
    MINURCA was therefore obliged to commence regular patrols of the river by its own small amphibious unit. UN ولذا، اضطرت البعثة إلى بدء دوريات منتظمة على النهر تقوم بها وحدتها البرمائية الصغيرة.
    ONUCI forces continued to conduct regular patrols in Abidjan. UN وواصلت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير دوريات منتظمة في أبيدجان.
    Of course, the UNMISET security force and the International Response Unit are still in a state of readiness and conduct regular patrols. UN وبطبيعة الحال، ما زالت القوة الأمنية التابعة للبعثة ووحدة الاستجابة الدولية في حالة استعداد وتسيران دوريات منتظمة.
    The Quick Reaction Force would need the capability to deploy by vehicle or by helicopter, with a minimum capacity to carry one platoon and one vehicle, to respond rapidly to occurrences on the ground in areas outside Port-au-Prince and Cap Haïtien where the military presence of UNMIH would be maintained only by periodic patrols conducted by two reconnaissance companies. UN وسوف تحتاج قوة الرد السريع إلى القدرة على الانتشار بالمركبات أو بطائرات الهليكوبتر )على أن تكون قـادرة كحـد أدنـى علـى حمل فصيلة ومركبة( للاستجابة بسرعة لما يحدث برا فـي المناطـق الواقعـة خارج بور - أو - برانس وكاب هايتيان، حيث سيكون تواجد البعثة متمثلا فقط في دوريات منتظمة تقوم بها سريتا استطلاع.
    Joint regular patrols with formed-police units take place to deter banditry and any other attacks. UN وتجرى دوريات منتظمة مشتركة مع وحدات الشرطة المشكلة من أجل ردع أعمال اللصوصية وأي شكل آخر من أشكال الهجمات.
    regular patrols have been conducted in Abyei town, Diffra, Banton, Noon and Agok. UN ويجري تسيير دوريات منتظمة في بلدة أبيي، ودفرة، والبنطون، ونون، وأقوك.
    Joint regular patrols with formed-police units take place to deter banditry and any other attacks. UN وتجرى دوريات منتظمة مشتركة مع وحدات الشرطة المشكلة من أجل ردع أعمال اللصوصية وأي شكل آخر من أشكال الهجمات.
    Since early 1993 the northern border and the western border north of Debar have been constantly monitored from observation posts and by regular patrols. UN ويجري، منذ أوائل ١٩٩٣ رصد الحدود الشمالية والحدود الغربية شمال ديبار بشكل مستمر من مراكز مراقبة وعن طريق دوريات منتظمة.
    For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village. Open Subtitles على سبيل المثال، حتى يكتمل السياج المحيط، سوف تكون هناك دوريات منتظمة في الغابات والحقول المحيطة بالقرية.
    UNOCI is also conducting regular patrols along the two main axes in the north, marked by a high number of attacks on civilians by armed individuals. UN وكذلك تسيّر العملية دوريات منتظمة على طول المحورين الرئيسيين في الشمال، حيث تكثر حالات تعرُّض المدنيين للهجمات على أيدي الأفراد المسلحين.
    UNOCI also conducted regular patrols along the two main axes in the north, marked by a high number of attacks on civilians by armed individuals. UN وقامت عملية الأمم المتحدة أيضا بتسيير دوريات منتظمة على طول المحورين الرئيسيين في الشمال، اللذين اتسما بارتفاع عدد الهجمات على المدنيين من جانب أفراد مسلحين.
    UNOCI organized regular patrols and meetings with its FRCI counterparts in sector West and sector East, and focused its advice on the protection of civilians. UN نظمت عملية الأمم المتحدة دوريات منتظمة وعقدت اجتماعات دورية مع نظرائها من القوات الجمهورية لكوت ديفوار في القطاعين الغربي والشرقي وركزت مشورتها على حماية المدنيين.
    The formed police unit is undertaking regular patrols and providing regular escorts for the internally displaced persons from Kalma and other camps around Nyala in order to facilitate firewood collection. UN وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب.
    7. UNOCI troops continued to conduct regular patrols along the borders with Liberia and Guinea to monitor the situation and prevent cross-border movement of weapons or armed groups. UN 7 - وواصلت قوات العملية تسيير دوريات منتظمة على طول الحدود مع ليبريا وغينيا بغرض رصد الحالة ومنع حركة الأسلحة أو الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    However, in an attempt to enhance confidence and to reassure the local population, regular patrols of United Nations police officers are being carried out to the temporarily closed team sites. UN بيد أنه، في محاولة لتحسين الثقة وتطمين السكان المحليين، تقوم شرطة اﻷمم المتحدة بتسيير دوريات منتظمة إلى مواقع اﻷفرقة المغلقة مؤقتا.
    It should, however, create the conditions for an independent verification of this withdrawal through regular patrols of UNOMIG and the CIS peacekeeping force, based on satisfactory security arrangements. UN بيد أن عليها أن تهيئ الظروف اللازمة للتحقق من هذا الانسحاب بصورة مستقلة مــن خــلال دوريات منتظمة تقوم بها البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلـة، على أســاس ترتيبــات أمنيــة مرضية.
    regular patrols in the Kodori valley conducted UN تسيير دوريات منتظمة في وادي كودوري
    regular patrols in the Kodori Valley conducted UN تسيير دوريات منتظمة في وادي كودوري
    18. The military component of MINUSTAH and the United Nations police continued to build and support the institutional capacity of the Haitian National Police, provided security 24 hours a day, seven days a week, in approximately 25 key camps for internally displaced persons and performed periodic patrols in the remaining camps. UN 18 -وواصل العنصر العسكري التابع للبعثة وشرطة الأمم المتحدة بناء ودعم القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية، وقاما بتوفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في حوالي 25 مخيما رئيسيا من مخيمات المشردين داخليا، وأجريا دوريات منتظمة في بقية المخيمات.
    These teams regularly patrol their areas of responsibility and undertake investigations of alleged cease-fire violations. UN ويقوم هذان الفريقان بإجراء دوريات منتظمة في المناطق التي تقع تحت مسؤوليتهما كما يقومان بإجراء تحقيقات في الانتهاكات المزعومة لوقف اطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد