ويكيبيديا

    "دور الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of the United Nations
        
    • the United Nations role
        
    • United Nations houses
        
    • role of the United Nations and
        
    • role for the United Nations
        
    • the Organization's role
        
    • role of the United Nations is
        
    • of the role of the Organization
        
    His professionalism and integrity were instrumental in maintaining the role of the United Nations as impartial mediator and peacekeeper. UN فقد كان لكفاءته المهنية ونزاهته أثر كبير في الحفاظ على دور الأمم المتحدة كوسيط محايد وكحافظ للسلام.
    the role of the United Nations in rule of law assistance UN دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون
    Let me emphasize the role of the United Nations in that context. UN اسمحوا لي أن أشدد على دور الأمم المتحدة في ذلك السياق.
    In that respect, the role of the United Nations is irreplaceable. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمم المتحدة لا غنى عنه.
    Let me elaborate now on the United Nations role. UN أود الآن أن أتناول بالتفصيل دور الأمم المتحدة.
    In this regard, the role of the United Nations in policy coherence and coordination must be strengthened. UN وفي هذا الصدد، فإنه يجب تقوية دور الأمم المتحدة في تحقيق المواءمة بين السياسات وتنسيقها.
    the role of the United Nations should be enhanced with regard to arranging seminars and other events related to CBMs. UN ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ الترتيبات لعقد ندوات وغيرها من الأحداث المتصلة بتدابير بناء الثقة.
    the role of the United Nations would be to support, not substitute for, local ownership in the campaign. UN أما دور الأمم المتحدة فيها فسيتمثل في دعم الملكية المحلية في الحملة لا في الحلول محلها.
    This recognition has led to the initiation of comprehensive inter-agency consideration of the role of the United Nations in security sector reform. UN وقد أدى التسليم بذلك إلى الشروع في النظر الشامل المشترك بين الوكالات في دور الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    We submit that it must remain the role of the United Nations in the twenty-first century to proactively preserve international peace and security. UN ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي.
    Given this, the role of the United Nations, more than ever, is important in encouraging tolerance, mutual understanding and cultural diversity. UN ومن هذا المنطلق يصبح دور الأمم المتحدة أهم من أي وقت مضى في تشجيع التسامح والتفاهم المتبادل والتنوع الثقافي.
    Report of the Secretary-General concerning the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية
    Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    It is the role of the United Nations to seek solutions for all the various priorities and challenges that our peoples face. UN ويتمثل دور الأمم المتحدة في إيجاد الحلول لجميع الأولويات والتحديات المختلفة التي تواجهها شعوبنا.
    But, if the United Nations' role to bring about change is not fundamental, it becomes even more difficult. UN لكنه إذا كان دور الأمم المتحدة في إحداث التغيير ليس دوراً أساسياً، فإن التغيير يصبح أكثر صعوبة.
    I hope very much that we can agree a new Security Council resolution to strengthen the United Nations role in Iraq. UN يحدوني أمل كبير جدا في أن نتمكن من الاتفاق على قرار لمجلس الأمن يعزز دور الأمم المتحدة في العراق.
    Other pilot countries have also been supported on common procurement, common premises and the establishment of United Nations houses. UN ودُعّمت أيضا بلدان رائدة أخرى فيما يتعلق بالمشتريات المشتركة، وأماكن العمل المشتركة وإنشاء دور الأمم المتحدة.
    Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. UN ولا تزال كندا تدرك أهمية دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام.
    role for the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    We note with great interest the proposed measures to promote the work of the United Nations system in the field of human rights. We should like to emphasize that the African Group fully endorses all efforts to promote the Organization's role in guaranteeing and protecting human rights. UN لقد اطلعنا باهتمام كبير على ما تضمنه التقرير من إجراءات مقترحة لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ونود التأكيد على تأييد المجموعة الأفريقية لكل الجهود الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في ضمان حماية وتدعيم حقوق الإنسان.
    To that end, the role of the United Nations is irreplaceable in building a world of tolerance, peace and love. UN وفي هذا المسعى لا غنى عن دور اﻷمم المتحدة في بناء عالم قائم على التسامح والسلم والمحبة.
    Many recommendations contained in the report of the Secretary-General should be dealt with also in other contexts, particularly that of the restructuring and revitalization of the role of the Organization in the economic, social and related fields. UN وكما يجب النظر في عدد من التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام في سياقات أخرى، وبخاصة سياق إعادة الهيكلة وتنشيط دور اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد