The Special Rapporteur noted that some of the shelters mentioned above provide access to doctors and psychiatrists. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أن بعض دور الإيواء المذكورة آنفاً توفّر سبل الاتصال بالأطباء البشريين والنفسانيين. |
The Committee is also concerned about the insufficient number of shelters specifically dedicated to women victims of violence. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء النقص الحاصل في عدد دور الإيواء المخصصة للنساء ضحايا العنف. |
Transportation to the shelters can be delayed and difficult to obtain. | UN | والانتقال إلى دور الإيواء يمكن أن يتأخر ويصعب الحصول عليه. |
These temporary shelter homes will operate 24 hours and provide victims of domestic violence and their children refuge from their abusers. | UN | ' 3` وستعمل دور الإيواء المؤقتة هذه على مدار الساعة وتوفر ملاذا لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم من المعتدين عليهم. |
Projects are underway to increase the number of shelters which is currently insufficient. | UN | ويجري وضع مشاريع لزيادة عدد دور الإيواء لعدم كفايتها في الوقت الحالي. |
Generally speaking only women are employed in women's shelters. | UN | ويمكن القول عموماً بأنه يتم توظيف النساء فقط للعمل في دور الإيواء النسائية. |
Only those shelters that met Government requirements were used. | UN | ولا تستخدم سوى دور الإيواء التي تستوفي الشروط التي تقتضيها الحكومة. |
The Government encouraged staff of private-sector shelters to receive appropriate training in human rights. | UN | وتشجع الحكومة الموظفين العاملين في دور الإيواء التابعة للقطاع الخاص على الحصول على تدريب مناسب في مجال حقوق الإنسان. |
It would be useful to know how many shelters had been set up and whether they were operated by the State or by NGOs. | UN | وسوف يكون من المفيد معرفة عدد دور الإيواء التي أُنشئت وما إذا كانت تُدار بواسطة الدولة أو المنظمات غير الحكومية. |
The number of the victims benefiting from these shelters is as follows: | UN | وفيما يلي عدد الضحايا المستفيدين من دور الإيواء هذه: |
The Committee is also concerned that social support services, including shelters, are inadequate. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية خدمات المساندة الاجتماعية، بما في ذلك دور الإيواء. |
Attention is also being paid to broadening access to shelters and rehabilitation services for both victims and perpetrators. | UN | ويوجَّه الاهتمام أيضاً إلى توسيع فرص الوصول إلى دور الإيواء وخدمات التأهيل بالنسبة للضحايا والمعتدين على حد سواء. |
Attention is also being paid to broadening access to shelters and rehabilitation services for both victims and perpetrators. | UN | ويُوجه الاهتمام أيضاً إلى توسيع فرص الوصول إلى دور الإيواء ومراكز إعادة التأهيل للضحايا والمرتكبين على حد سواء. |
Most NGO-run shelters take in street children on a day basis only | UN | اقتصار معظم دور الإيواء التابعة للجمعيات الأهلية المتعاملة مع أطفال الشوارع على الاستقبال النهاري. |
There are few shelters for street children with disabilities or in need of medical care | UN | ندرة دور الإيواء لطفل الشارع ذي الإعاقة أو الذي يحتاج إلى رعاية صحية. |
There are few shelters for child victims of family violence | UN | ندرة دور الإيواء لاستقبال الأطفال ضحايا العنف الأسري. |
12. The ecumenical citizen pedagogy has been adopted throughout the world at Legião de Boa Vontade shelters, community centres and schools. | UN | 12 - وقد طُبقت أصول التدريس للمواطن المسكوني على نطاق العالم في دور الإيواء والمراكز المجتمعية والمدارس التابعة للفيلق. |
Finnish shelter home services still have lackings. | UN | ما زالت خدمات توفير دور الإيواء لهؤلاء الضحايا في فنلندا قاصرة. |
Provision of shelter houses and including free medical treatment for female victims of domestic and sexual violence; | UN | توفير دور الإيواء والرعاية الطبية المجانية لضحايا العنف العائلي والعنف الجنسي من الإناث؛ |
The support provided varies between municipalities and not all municipalities are able to offer sheltered housing for all women who need it. | UN | فالدعم المقدم يختلف باختلاف المحليات، وليست كل المحليات قادرة على تقديم دور الإيواء لجميع النساء اللواتي يحتجنها. |
:: Establishing residential homes and emergency services to protect women victims of violence | UN | ' 3 ' إنشاء دور الإيواء وخدمات الطوارئ لاحتضان ضحايا العنف من النساء؛ |