ويكيبيديا

    "دور الدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advocacy role
        
    • role of advocacy
        
    • the advocacy
        
    The organization had begun to think beyond simply playing an advocacy role to becoming a catalyst generating tangible results on the ground. UN وقد بدأت المنظمة تتخطى في تفكيرها حدود الاكتفاء بتأدية دور الدعوة لكي تصبح حافزا يولد نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    The representative of UNESCO emphasized the advocacy role that the TSS specialists played. UN وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني.
    Views were expressed that the advocacy role and public information activities in support of Africa's development should not be limited to subprogramme 1, but should also be reflected in subprogramme 2. UN وأُعرب عن وجهات نظر مفادها أن دور الدعوة وأنشطة الإعلام لدعم التنمية في أفريقيا ينبغي ألا يقتصر على البرنامج الفرعي 1، بل ينبغي أن يتجلى أيضا في البرنامج الفرعي 2.
    The active involvement of non-governmental organizations led to the inclusion of innovative aspects, including the emphasis on the role of advocacy and awareness-raising in the promotion of the rights of the child. UN وأدت المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية إلى تضمين الاتفاقية جوانب ابتكارية، بما في ذلك التأكيد على دور الدعوة وزيادة الوعي في تعزيز حقوق الطفل.
    The members of the Committee stressed, inter alia, the importance of the advocacy role in promoting further ratifications to the Convention. UN وشدد أعضاء اللجنة، في جملة أمور أخرى، على أهمية دور الدعوة في تشجيع المزيد من الدول على التصديق على الاتفاقية.
    Similarly, the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon performs an advocacy role for the continued reconstruction of southern Lebanon in line with the socio-economic programme of UNDP for the area. UN وبالمثل، يؤدي الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان دور الدعوة إلى مواصلة عملية إعادة إعمار جنوب لبنان وفقا للبرنامج الاقتصادي والاجتماعي الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذه المنطقة.
    The Committee welcomed the input of non-governmental organizations and proposed that their advocacy role be encouraged. UN ورحبت اللجنة بمدخلات المنظمات غير الحكومية واقترحت تشجيع دور الدعوة الذي تضطلع به هذه المنظمات.
    The Committee welcomed the input of non-governmental organizations and proposed that their advocacy role be encouraged. UN ورحبت اللجنة بمدخلات المنظمات غير الحكومية واقترحت تشجيع دور الدعوة الذي تضطلع به هذه المنظمات.
    69. Executive order No. 45 does not spell out the OFC's advocacy role. UN 69- ولا يوضح القرار التنفيذي رقم 45 دور الدعوة المنوط بمكتب المنافسة.
    She also stressed the human rights and political advocacy role of the European Union in addressing grave child rights violations. UN وأكدت الممثلة الخاصة أيضاً أهمية دور الدعوة السياسية، والدعوة في مجال حقوق الإنسان، يؤديه الاتحاد الأوروبي في التصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
    She said that, although the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was an extremely important instrument, the advocacy role of disabled women themselves was critical for its implementation. UN وذكرت أنه برغم أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالت صكّاً بالغ الأهمية إلاّ أن دور الدعوة من جانب المعاقات أنفسهن أمر محوري لتنفيذها.
    One subject discussed was the advocacy role that employers' organizations could play in addressing the social and labour aspects of regional integration. UN ومن المواضيع التي جرت مناقشتها دور الدعوة الذي يمكن لمنظمات أرباب العمل الاضطلاع به في معالجة مسألة التكامل الإقليمي من جوانبه الاجتماعية وجوانبه المتعلقة بالعمالة.
    However, many country office reports noted the important advocacy role that NGOs can and should play, especially for issues that are deemed to be sensitive for government agencies. UN إلا أن تقارير العديد من المكاتب القطرية توضح دور الدعوة المهم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية، بل ينبغي لها ذلك، لا سيما من أجل القضايا التي تعد قضايا حساسة بالنسبة للوكالات الحكومية.
    One delegation suggested that UNHCR's advocacy role should not just be on least developed countries, but rather on all countries hosting refugees. UN واقترح أحد الوفود بأن لا يقتصر دور الدعوة الذي تقوم به المفوضية على أقل البلدان نمواً وحدها، بل أن يشمل جميع البلدان التي تستضيف اللاجئين.
    She also said that one of the major priorities for the Kenyan Monopolies and Prices Commission was the advocacy role, which it planned to perform more intensely in order to publicize its activities and convince the public at large of the merits of competition. UN وقالت أيضا إن إحدى اﻷولويات الرئيسية للجنة الكينية للاحتكارات واﻷسعار هي دور الدعوة الذي قررت أن تؤديه على نحو أقوى من أجل التعريف بأنشطتها وإقناع الجمهور الواسع بمزايا المنافسة.
    The Office of Internal Oversight Services considers that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should further strengthen its advocacy role with the general public with regard to, for example, the security of humanitarian personnel. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يزيد من تعزيز دور الدعوة الذي يضطلع به لدى الجمهور العام، فيما يتعلق، مثلا، بأمن موظفي المنظمات اﻹنسانية.
    If one conceives of the Commission’s advocacy role as prescriptive, then its technical cooperation function involves supporting member States to implement their established priorities and programmes of development. UN وإذا كان ثمة تصور يفيد بأن دور الدعوة الذي تؤديه اللجنة هو دور إرشادي، فإن مهمتها في تقديم التعاون التقني تشمل دعم الدول اﻷعضاء لتنفيذ ما حددته هذه اﻷخيرة من أولويات وبرامج إنمائية.
    39. Mr. Pérez Motta (panellist) shared Mexico's experience and emphasized the role of advocacy in promoting competition and in channelling legislative and regulatory outcomes in favour of competition. UN 39- وتحدث السيد بيريز موطا (أحد أعضاء فريق المناقشة) عن تجربة المكسيك وشدد على دور الدعوة في تشجيع المنافسة وفي التأثير على مسار النتائج التشريعية والتنظيمية لصالح المنافسة.
    A. The role of advocacy UN ألف - دور الدعوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد